Joan Manuel Serrat - Paraules D'amor текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Paraules D'amor» из альбома «Antología Desordenada» группы Joan Manuel Serrat.

Текст песни

Ella em va estimar tant… Jo me l’estimo encara. Plegats vam travessar una porta tancada. Ella, com us ho podrédir, era tot el meu món llavors quan en la llar cremàven només paraules d’amor… Paraules d’amor senzilles i tendres. No en sabíem més, teníem quinze anys. No havíem tingut massa temps per aprende’n, tot just despertàvem del son dels infants. En teníem prou amb tres frases fetes que havíem après d’antics comediants. D’histories d’amor, somnis de poetes, no en sabíem més, teníem quinze anys… Ella qui sap on és, ella qui sap on para. La vaig perdre i mai més he tornat a trobar-la. Peròsovint en fer-se fosc, de lluny m’arriba una cançó. Velles notes, vells acords, velles paraules d’amor… Paraules d’amor senzilles i tendres. No en sabíem més, teníem quinze anys. No havíem tingut massa temps per aprende’n, tot just despertàvem del son dels infants. En teníem prou amb tres frases fetes que havíem après d’antics comediants. D’histories d’amor, somnis de poetes, no en sabíem més, teníem quinze anys… TRADUCCION AL ESPAÑOL Ella me quiso tanto… Yo la quiero todavía. Juntos atravesamos una puerta cerrada. Ella, cómo os lo diría, era todo mi mundo entonces, cuando en la lumbre ardían sólo palabras de amor… Palabras de amor sencillas y tiernas. No sabíamos más, teníamos quince años. No habíamos tenido demasiado tiempo para aprenderlas, acabábamos de despertar del sueño de los niños. Teníamos bastante con tres frases hechas que habíamos aprendido de antiguos comediantes. De historias de amor, sueños de poetas, no sabíamos más, teníamos quince años… Ella, quién sabe dónde está, ella, quién sabe dónde para. La perdíy nunca más he vuelto a encontrarla. Pero a menudo, al oscurecer, de lejos me llega una canción. Viejas notas, viejos acordes, viejas palabras de amor… Palabras de amor sencillas y tiernas. No sabíamos más, teníamos quince años. No habíamos tenido demasiado tiempo para aprenderlas, acabábamos de despertar del sueño de los niños. Teníamos bastante con tres frases hechas que habíamos aprendido de antiguos comediantes. De historias de amor, sueños de poetas, no sabíamos más, teníamos quince años…

Перевод песни

Она собирается оценить ... Джо, я с нетерпением жду этого. Plegats собираются пересечь Прочная дверь. Она, с нами, может, Это было то, что было Сколько это стоит? Només paraules d'amor ... Paraules d'amor senzilles i tendres. Они не знали, им было пятнадцать лет. Для обучения не было никакой массы, Тота только дезертавм дель сын дел младенцев. En teniem prou amb три предложения fetes Это были комедианты апре-д'Антики. D'histories d'amor, somnis de poetes, Они не знали, им было пятнадцать лет ... Ella qui sapon és, Она хотела Все права защищены. Я отправился трогать его. Peròsovint en fer-se fosc, Из lluny m'arriba песня. Веллес отмечает, Velles paraules d'amor ... Paraules d'amor senzilles i tendres. Они не знали, им было пятнадцать лет. Для обучения не было никакой массы, Тота только дезертавм дель сын дел младенцев. En teniem prou amb три предложения fetes Это были комедианты апре-д'Антики. D'histories d'amor, somnis de poetes, Они не знали, им было пятнадцать лет ... ИСПАНСКИЙ ПЕРЕВОД Она так любила меня ... Я все еще люблю ее. Вместе мы идем Закрытая дверь. Она, как я тебе скажу, Тогда это был весь мой мир, Когда в огне они горели Просто слова любви Простые и нежные слова любви. Мы не знали больше, нам было пятнадцать лет. У нас не было много времени, чтобы узнать их, Мы только что проснулись от сна детей. У нас было достаточно трех фраз, сделанных Что мы узнали от бывших комиков. Из историй любви, мечтаний о поэтах, Мы не знали больше, нам было пятнадцать лет ... Она, кто знает, где она, Она, которая знает, где остановиться. Я потерял ее и больше никогда Я нашел его снова. Но часто, в сумерках, Издалека я получаю песню. Старые записки, старые аккорды, Старые слова любви Простые и нежные слова любви. Мы не знали больше, нам было пятнадцать лет. У нас не было много времени, чтобы узнать их, Мы только что проснулись от сна детей. У нас было достаточно трех фраз, сделанных Что мы узнали от бывших комиков. Из историй любви, мечтаний о поэтах, Мы не знали больше, нам было пятнадцать лет ...