Joan Manuel Serrat - Els Titelles текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с каталанского на русский язык песни «Els Titelles» из альбома «Ara Que Tinc Vint Anys» группы Joan Manuel Serrat.

Текст песни

Ells s’han adormit. La fira ja és buida, la gent se n’ha anat. Ja és tard. I en una maleta de cartó folrat, tots sols, dormen els titelles. Sols, tots sols, dormen els titelles. Ells ja estant cansats. Tot el dia unes mans els han tingut ballant davant els ulls oberts d’uns bocabadats infants. Tots sols, dormen els titelles. Sols, tots sols, dormen els titelles. La bruixa i el rei, l’heroi, la princesa i el vell assenyat, tots dormen plegats en una maleta. Ells dormen contents. El dia ha estat bo i la gent s’ha acostat al parc, i ha omplert la barraca aplaudint el seu art. Tots sols, dormen els titelles. Sols, tots sols, dormen els titelles. Sense saber quan la vella maleta s’ha de tornar a obrir. Ells han de creuar la terra com un pelegrí. Tots sols, dormen els titelles. Sols, tots sols, dormen els titelles. Vindran dies clars, de pluja i de tempesta, però han d’anar endavant, sempre hi ha un infant que espera els titelles. Ells s’han adormit. La fira ja és buida, la gent se n’ha anat. Ja és tard. I en una maleta de cartó folrat, tots sols, dormen els titelles. Sols, tots sols, dormen els titelles.

Перевод песни

Они заснули. Ярмарка уже пуста, люди ушли. Уже поздно И в облицованном картонном футляре, В одиночестве, куклы спят. Только, в одиночестве, куклы спят. Они уже устали. Весь день у них было несколько рук, танцующих Впереди Открытые глаза некоторых испуганных детей. В одиночестве, куклы спят. Только, в одиночестве, куклы спят. Ведьма и король, Герой, принцесса И мудрый старик, Они все спят вместе В чемодане Они спят День был хорошим, и люди подошли В парк, И заполнил хижину, аплодируя его искусству. В одиночестве, куклы спят. Только, в одиночестве, куклы спят. Не зная, когда Старый чемодан должен быть вновь открыт. Они Чтобы пересечь землю, как паломник. В одиночестве, куклы спят. Только, в одиночестве, куклы спят. Будут ясные дни, Дождь и шторм, Но они должны идти вперед, Всегда есть ребенок Что ждут марионетки? Они заснули. Ярмарка уже пуста, люди ушли. Уже поздно И в облицованном картонном футляре, В одиночестве, куклы спят. Только, в одиночестве, куклы спят.