Joan Baez - O Come, O Come, Emmanuel текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «O Come, O Come, Emmanuel» из альбома «Noel» группы Joan Baez.
Текст песни
Oh, Come, Oh, Come Emmanuel Translated: John Neal, 1818−66 Oh, come, oh, come, Emmanuel, And ransom captive Israel, That mourns in lonely exile here Until the Son of God appear. Rejoice! Rejoice! Emmanuel Shall come to you, O Israel! Oh, come, our Wisdom from on high, Who ordered all things mightily; To us the path of knowledge show, and teach us in her ways to go. Rejoice! Rejoice! Emmanuel Shall come to you, O Israel! Oh, come, oh, come, our Lord of might, Who to your tribes on Sinai’s height In ancient times gave holy law, In cloud and majesty and awe. Rejoice! Rejoice! Emmanuel Shall come to you, O Israel! Oh, come O Rod of Jesse’s stem, From ev’ry foe deliver them That trust your mighty pow’r to save; Bring them in vict’ry through the grave. Rejoice! Rejoice! Emmanuel Shall come to you, O Israel! Oh, come, O Key of David, come, And open wide our heav’nly home; Make safe the way that leads on high, And close the path to misery. Rejoice! Rejoice! Emmanuel Shall come to you, O Israel! Oh, come, our Dayspring from on high, And cheer us by your drawing nigh, Disperse the gloomy clouds of night, And death’s dark shadows put to flight. Rejoice! Rejoice! Emmanuel Shall come to you, O Israel! Oh, come, Desire of nations, bind In one the hearts of all mankind; Oh, bid our sad divisions cease, And be yourself our King of Peace. Rejoice! Rejoice! Emmanuel Shall come to you, O Israel! Hymn # 31 from Lutheran Worship Author: French Processional Tune: Veni Emmanuel 1st Published in: 1854
Перевод песни
О, Иди, О, Иди Эммануэль Перевод: Джон Нил, 1818-66 О, приезжай, о, приезжай, Эммануил, И выкуп захватил Израиль, Это скорбь в одинокой ссылке здесь Пока не появится Сын Божий. Радуйтесь! Радуйтесь! Эммануэль Приходите к вам, Израиль! О, приди, наша Мудрость с высоты, Кто приказал всем сильным; Нам путь познания показывает, И научить нас своим путям идти. Радуйтесь! Радуйтесь! Эммануэль Приходите к вам, Израиль! О, приди, о, пришел, наш Господь могущественного, Кто к вашим племенам на высоте Синая В древние времена давал святой закон, В облаке, величии и трепете. Радуйтесь! Радуйтесь! Эммануэль Приходите к вам, Израиль! О, приди, Род из стебля Джесси, Из ev'ry врага доставить их Это доверяет твоей могущественной силе, чтобы спасти; Принесите их в могилу. Радуйтесь! Радуйтесь! Эммануэль Приходите к вам, Израиль! О, приди, О Ключ Давида, приходи, И открой наш огромный дом; Сделайте безопасным путь, который ведет на высоком, И закройте путь к страданиям. Радуйтесь! Радуйтесь! Эммануэль Приходите к вам, Израиль! О, приезжайте, наши Днипринг с высоты, И подбодрите нас своим рисунком, Уничтожьте мрачные облака ночи, И темные тени смертельной стали бежать. Радуйтесь! Радуйтесь! Эммануэль Приходите к вам, Израиль! О, приходите, Желание народов, свяжите В одном сердце всего человечества; О, прекратите наши печальные дивизии, И будьте самим нашим Царём Мира. Радуйтесь! Радуйтесь! Эммануэль Приходите к вам, Израиль! Гимн № 31 от лютеранского поклонения Автор: Французский Процессия Настроить: Вени Эммануэль 1-ый Опубликовано в: 1854
