Joan Baez - Michael текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Michael» из альбома «Honest Lullaby» группы Joan Baez.

Текст песни

In the time spent in the foggy dew With the raven and the dove Barefoot she walked the winter streets In search of her own true love For she was Mary Hamilton And lover of John Riley And the maid of constant sorrow And the mother of the doomed Geordie One day by the banks of the river Midst tears and gossamer Sweet Michael rowed his boat ashore And came to rescue her And fill thee up my loving cup Fast and to the brim How many fair and tender maids Could love as she could then? For was, was likened to Pretty Boy Floyd And also John Riley And a rake and rambling railroad boy And the Silkie of the Sule Skerry And there in the arms of Michael In their stolen hour Loud rang the bells of Rhymney From the ancient church bell tower And there in the night with Michael While he lay fast asleep She put her head to the window pane And in the fullness of love did weep And fill thee up my loving cup Fast and to the brim How many fair and tender maids Will love as she did then? You’ve heard of the House of the Rising Sun And what careless love can do You’ve heard of the wildwood flower That fades in the morning dew And of the ship that circles three times 'round And sinks beneath the sea You’ve heard of Barbary Allen And now you’ve heard of me So fill thee up my loving cup Fast and to the brim How many fair and tender maids Will ever love again?

Перевод песни

За время, проведенное в туманной росе С вором и голубями Босиком она ходила по зимним улицам В поисках своей настоящей любви Для нее была Мэри Гамильтон И любовник Джона Райли И горничная постоянной скорби И мать обреченного Джорди Однажды у берегов реки Средние слезы и паутина Сладкий Майкл грел свою лодку на берегу И пришел, чтобы спасти ее И наполняй твою любимую чашу Быстро и до краев Сколько честных и нежных горничных Могла бы любить, как могла? Для был, был уподоблен Pretty Boy Floyd А также Джон Райли И грабли и бессвязные железные дороги И Сильки Суле Скерри И там в объятиях Майкла В свой украденный час Громко зазвонил колокола Римни От древней колокольни церкви И там ночью с Майклом Пока он крепко спал Она положила голову в оконное стекло И в полноте любви плакал И наполняй твою любимую чашу Быстро и до краев Сколько честных и нежных горничных Будет любить, как она тогда? Вы слышали о Доме Восходящего Солнца И какая неосторожная любовь может случиться. Вы слышали о цветке дикого леса Это исчезает в утренней росе И корабля, который крутится три раза И раковины под морем Вы слышали о Барбари Аллене И теперь ты слышал обо мне. Так наполните меня моей любимой чашкой Быстро и до краев Сколько честных и нежных горничных Будет ли когда-нибудь снова любить?