Joan Armatrading - Something's Gotta Blow текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Something's Gotta Blow» из альбома «Live At The Royal Albert Hall» группы Joan Armatrading.
Текст песни
Smell of a man Smell of musk The noise of the train From morning till dusk The up escalator broken down The clothes on my back Look like they were taken out of the laundry basket To weary to wash To weary to wash Now there’s hordes of people Pushing and shoving Sizzling noises coming out of their ears Hold on to the strap Or hold on to a stranger Hope that stranger’s day has not been too hard Aggression builds up When the going is slow And you’re packed like sardines Something’s gotta blow Something’s gotta blow When you work so hard And the sweat pours down on you Something’s gotta blow When your pay don’t match The work you slave And the pain you get Something’s gotta blow Please stand on the right So I can pass on the left Cos Something’s gotta blow Something’s gotta blow Something’s gotta blow Dodging the fare Ain’t worth the crime Think of your loved ones Whilst you’re doing your time Being met at the station No better thrill Than that 4×4 cruiser Coming over the hill Bringing love and relief From the noise and the heat From the suicide jumpers From that head nodding sleep From the smell of burgers And the rustling of sweets Someone lend me your phone So I can say which train to meet Let me say which train to meet Something’s gotta blow When you work so hard And the sweat pours down on you Something’s gotta blow When your pay don’t match The work you slave And the pain you get Something’s gotta blow Please stand on the right So I can pass on the left Cos something’s gotta blow Something’s gotta blow
Перевод песни
Запах мужчины. Запах мускуса, Шум поезда С утра до заката, Эскалатор вверх, сломанный, Одежда на моей спине. Похоже, они были вывезены из корзины Для белья, уставшие, чтобы помыться, Уставшие, чтобы помыться. Теперь толпы людей Толкают и толкают Испепеляющие звуки, выходящие из их ушей. Держись за ремень Или держись за незнакомца, Надеюсь, что день незнакомца не был слишком трудным. Агрессия нарастает, Когда все идет медленно, И ты упакован, как сардины, Что-то должно взорваться, Что-то должно взорваться, Когда ты так усердно Работаешь, и пот льется на тебя. Что-то должно взорваться, Когда твоя зарплата не соответствует Работе, которую ты раб, И боль, которую ты получаешь, Что-то должно взорваться, Пожалуйста, встань справа. Так что я могу пройти налево, Потому что что-то должно взорваться, Что-то должно взорваться, Что-то должно взорваться, Уклонение от платы за проезд Не стоит преступления. Подумай о своих близких, Пока ты проводишь время, Встречаясь на станции. Нет лучшего трепета, Чем тот 4×4 крейсер, Идущий через холм, Приносящий любовь и облегчение От шума и тепла От самоубийц, Прыгающих с этой головы, кивающих сном От запаха гамбургеров И шороха сладостей, Кто-то одолжил мне свой телефон, Чтобы я мог сказать, какой поезд встретить. Позволь мне сказать, какой поезд встретить. Что-то должно взорваться, Когда ты так усердно работаешь, И пот льется на тебя. Что-то должно взорваться, Когда твоя зарплата не соответствует Работе, которую ты раб, И боль, которую ты получаешь, Что-то должно взорваться, Пожалуйста, встань справа. Так что я могу пройти налево, Потому что что-то должно взорваться, Что-то должно взорваться.