Joan Albert Amargós - Esos 4 capotes текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Esos 4 capotes» из альбома «Cante i Orquestra» группы Joan Albert Amargós.

Текст песни

En San Telmo se asoma a sus playas y en la Plazuela tres vueltas al sol. Y la copla no tiene murallas y se asoma a la cara de Dios. Porque Sevilla, Sevilla y Jerez son la octava maravilla del jardín de mi querer. Copla que es cejilla de la tonadilla pa que caigan de rodillas los que saben entender. Traigo cuatro capotes de brega: la Piquer, Juanita y el sol y una Paquera trasminado a bodega y Lola que llega con peina y mantón. Jerez y Sevilla, Sevilla y Jerez son la octava maravilla del jardín de mi querer. Copla que es cejilla de la tonadilla pa que caigan de rodillas los que saben entender. Traigo cuatro capotes de brega: Isabel, Juanita y el sol y una Paquera trasminado a bodega y Lola que llega con peina y mantón. Que de la voz de estos cuatro colores se vistió de primavera. Y a Dolores la llamó Lola Flores Y al cante gitano lo llamó Paquera.

Перевод песни

В Сан-Тельмо он смотрит на свои пляжи И в Плазуеле три круга на солнце. И у коплы нет стен И смотрит в лицо Богу. Потому что Севилья, Севилья и Херес Это восьмое чудо сада моей воли. Копла, который является колпачком tonadilla Па, что те, кто умеет понимать, упадут на колени. У меня есть четыре пальца: La Piquer, Juanita и солнце И Пакьера трасмано на винный завод И Лола, которая приходит с гребнем и шалью. Херес и Севилья, Севилья и Херес Это восьмое чудо сада моей воли. Копла, который является колпачком tonadilla Па, что те, кто умеет понимать, упадут на колени. У меня есть четыре пальца: Изабель, Хуанита и солнце И Пакьера трасмано на винный завод И Лола, которая приходит с гребнем и шалью. Что из голоса этих четырех цветов Одетый весной. И Долорес назвала ее Лолой Флорес И к cante gitano по имени Paquera.