Jimmie Rodgers - Honeycomb текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Honeycomb» из альбома «The Roulette Story» группы Jimmie Rodgers.
Текст песни
Well it’s a darn good life And it’s kinda funny How the Lord made the bee And the bee made the honey And the honeybee lookin' for a home And they called it honeycomb And they roamed the world and they gathered all Of the honeycomb into one sweet ball And the honeycomb from a million trips Made my baby’s lips Oh, Honeycomb, won’t you be my baby Well, Honeycomb, be my own Got a hank o' hair and a piece o' bone And made a walkin' talkin' Honeycomb Well, Honeycomb, won’t you be my baby Well, Honeycomb, be my own What a darn good life When you got a wife like Honeycomb (Honeycomb) And the Lord said now that I made a bee I’m gonna look all around for a green, green tree And He made a little tree and I guess you heard Oh, then well he made a little bird And they waited all around till the end of Spring Gettin' every note that the birdie’d sing And they put 'em all into one sweet tome For my Honeycomb Oh, Honeycomb, won’t you be my baby Well, Honeycomb, be my own Got a hank o' hair and a piece o' bone And made a walkin' talkin' Honeycomb Well, Honeycomb, won’t you be my baby Well, Honeycomb, be my own What a darn good life When you got a wife like Honeycomb (Honeycomb) And the Lord says now that I made a bird I’m gonna look all round for a little ol' word That sounds about sweet like «turtledove» And I guess I’m gonna call it «love» And He roamed the world lookin' everywhere Gettin' love from here, love from there And He put it all in a little ol' part
Перевод песни
Что ж, это чертовски хорошая жизнь, И это забавно, Как Господь создал пчелу И пчелу, сделал мед И пчелу, ищущую дом, И они назвали его сотом, И они бродили по миру, и они собрали все Соты в один сладкий шар, И Сота из миллиона поездок Сделали губы моего ребенка. О, Сота, разве ты не будешь моей малышкой? Что ж, Сота, будь моей. У меня есть волосы от Хэнка и кусочек кости, И я сделал ходячую сотовую соту, Сота, разве ты не будешь моей малышкой? Что ж, Сота, будь моей. Какая чертовски хорошая жизнь, Когда у тебя есть жена, как СОТа. (СОТа) И Господь сказал Теперь, что я создал пчелу. Я оглянусь вокруг на зеленое, зеленое дерево, И он сделал маленькое дерево, и, думаю, ты слышала. О, тогда он сделал маленькую птичку, И они ждали до конца весны, Получая каждую ноту, которую пела птичка, И они поместили их в один сладкий том Для моего Сота. О, Сота, разве ты не будешь моей малышкой? Что ж, Сота, будь моей. У меня есть волосы от Хэнка и кусочек кости, И я сделал ходячую сотовую соту, Сота, разве ты не будешь моей малышкой? Что ж, Сота, будь моей. Какая чертовски хорошая жизнь, Когда у тебя есть жена, как СОТа. (СОТа) и Господь говорит, что теперь, когда я сделал птицу, я собираюсь оглянуться вокруг, чтобы услышать маленькое слово, которое звучит о сладком, как "Горлица", и я думаю, я назову это "любовью", и он бродил по миру, глядя повсюду, получая любовь отсюда, любовь оттуда, и он положил все это в маленькую часть.