Jim Reeves - Annabel Lee текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Annabel Lee» из альбома «Journey Through Country - Jim Reeves» группы Jim Reeves.

Текст песни

It was many and many a year ago, In a kingdom by the sea, That a maiden there lived whom you may know By the name of ANNABEL LEE; And this maiden she lived with no other thought Than to love and be loved by me. I was a child and SHE was a child, In this kingdom by the sea, But we loved with a love that was more than love- I and my ANNABEL LEE- With a love that the winged seraphs of heaven Coveted her and me. And this was the reason that, long ago, In this kingdom by the sea, A wind blew out of a cloud, chilling My ANNABEL LEE; So that her high-born kinsmen came And bore her away from me, To shut her up in a sepulcher In this kingdom by the sea. AND the angels, not half so happy in heaven, Went envying her and me- Yes!-that was the reason (as all men know, In this kingdom by the sea) That the wind came out of the cloud by night, Chilling my ANNABEL LEE; That the wind came out of the cloud by night Killing my ANNABELLEE. But our love it was stronger by far than the love Of those who were older than we- Of many far wiser than we- And neither the angels in heaven above Nor the the demons down under the sea, Can ever dissever my soul from the soul Of the beautiful ANNABEL LEE: And the moon never beams, without bringing me dreams Of the beautiful ANNABEL LEE; And the stars never rise, but I feel the bright eyes Of the beautiful ANNABEL LEE: And so, all the night-tide, I lie down by the side Of my darling my life and my bride, In the sepulcher there by the sea- In her tomb by the sounding sea.

Перевод песни

Это было много и много год назад, В королевстве у моря, Что девица жила, кого вы знаете По имени ANNABEL LEE; И эта дева жила без какой-либо другой мысли Чем любить и быть любимым мной. Я был ребенком, и она была ребенком, В этом королевстве у моря, Но мы любили любовь, которая была больше, чем любовь, Я и мой ANNABEL LEE- С любовью, что крылатые серафимы небес Забрали ее и меня. И вот почему, давным-давно, В этом королевстве у моря, Ветер дул из облака, охлаждая Мой ANNABEL LEE; Так что ее высокопоставленные родственники пришли И оттолкнул ее от меня, Чтобы закрыть ее в гробнице В этом королевстве у моря. И ангелы, не наполовину счастливые на небесах, Позавидовал ей и мне - Да! - вот почему (как знают все люди, В этом королевстве у моря) Что ветер вышел из облака ночью, Охлаждение моего ANNABEL LEE; Что ветер вышел из облака ночью Убийство моего ANNABELLEE. Но наша любовь была сильнее, чем любовь Из тех, кто был старше нас, Из многих гораздо более мудрых, чем мы, И ни ангелы на небесах выше Ни демоны под морем, Может ли когда-нибудь отвлечь мою душу от души Из прекрасной ANNABEL LEE: И луна никогда не лучи, не принося мне снов Из прекрасного ANNABEL LEE; И звезды никогда не поднимаются, но я чувствую яркие глаза Из прекрасного ANNABEL LEE: Итак, вся ночь, я лежу рядом Из моей любимой моей жизни и моей невесты, В гробнице у моря, В ее гробнице по звучащему морю.