Jim Jackson - I Heard the Voice of a Pork Chop (Food) текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «I Heard the Voice of a Pork Chop (Food)» из альбома «Bob Dylan Presents: Radio Radio, Theme Time Radio Hour, Vol. 2» группы Jim Jackson.
Текст песни
Ah! Don’t that sound good? It sounds good to me It’s just like something good to drink It’s alright with me I know that’s playing good I walked and I walked, and I walked and I walked I stopped for to rest my feet I sit down on an old oak tree, there went fast asleep; I dreamt I was sitting in a swell café as hungry as a bear My stomach sent a telegram to my soul: «There's a wreck on the road somewhere» I heard the voice of a pork chop say, «Come unto me and rest Well, you talk about your stewing beans, I know what’s the best Well, you talk about your chicken, ham and egg, turkey stuffed and dressed» But I heard the voice of a pork chop say: «Come unto me and rest» Yeah! I heard the voice of a pork chop say: «Come unto me and rest» «Well, you talk about your stewing beans, I know what’s the best Well, you talk about your chicken, ham and egg, turkey stuffed and dressed» But I heard the voice of a pork chop say: «Come unto me and rest» Yeah! I heard the voice of a pork chop say: «Come unto me and rest» Ah! Stir it up now. Ah! Don’t that sound good? Ah! Stir it up I walked and I walked, and I walked and I walked I stopped for to rest my feet I sit down on an old oak tree, there went fast asleep; I dreamt I was sitting in a swell café as hungry as a bear My stomach sent a telegram to my soul: «There's a wreck on the road somewhere» I heard the voice of a pork chop say, «Come unto me and rest Well, you talk about your stewing beans, I know what’s the best Well, you talk about your chicken, ham and egg, turkey stuffed and dressed» But I heard the voice of a pork chop say: «Come unto me and rest» Yeah! I heard the voice of a pork chop say: «Come unto me and rest» Oh! Ah! Ain’t that soundin' good? Oh! Play it, man. Don’t I do that thing? I heard the voice of a pork chop say, «Come unto me and rest Well, you talk about your stewing beans, I know what’s the best Well, you talk about your chicken, ham and egg, turkey stuffed and dressed» But I heard the voice of a pork chop say: «Come unto me and rest» Aw! Ain’t that nice? Lord, it’s nice to be nice when you can be nice
Перевод песни
А! разве это не звучит хорошо? это звучит хорошо для меня. Это как что-то хорошее, чтобы выпить. Со мной все в порядке. Я знаю, это звучит хорошо. Я шел, я шел, и я шел, и я шел, Я остановился, чтобы отдохнуть. Я сижу на старом дубе, и там крепко засыпаю. Мне снилось, что я сижу в шикарном кафе, голодном, как медведь. Мой желудок послал телеграмму моей душе: "где-то на дороге развалины". Я слышал голос свиной отбивной: "приди ко мне и отдохни! Что ж, ты говоришь о своих тушеных бобах, я знаю, что лучше. Что ж, ты говоришь о своей курице, ветчине и яйце, индейке, набитой и одетой" , но я слышал голос свиной отбивной: «Приди ко мне и отдохни». Да! я слышал голос свиной отбивной: "приди ко мне и отдохни!» "Что ж, ты говоришь о своих тушеных бобах, я знаю, что самое лучшее. Что ж, ты говоришь о своей курице, ветчине и яйце, индейке, набитой и одетой" , но я слышал голос свиной отбивной: «Приди ко мне и отдохни». Да! я слышал голос свиной отбивной: "приди ко мне и отдохни!» А-А-А-А-А-А-А! разве это не звучит хорошо? Я шел, я шел, и я шел, и я шел, Я остановился, чтобы отдохнуть. Я сижу на старом дубе, и там крепко засыпаю. Мне снилось, что я сижу в шикарном кафе, голодном, как медведь. Мой желудок послал телеграмму моей душе: "где-то на дороге развалины". Я слышал голос свиной отбивной: "приди ко мне и отдохни! Что ж, ты говоришь о своих тушеных бобах, я знаю, что лучше. Что ж, ты говоришь о своей курице, ветчине и яйце, индейке, набитой и одетой" , но я слышал голос свиной отбивной: «Приди ко мне и отдохни». Да! я слышал голос свиной отбивной: "приди ко мне и отдохни!» Оу! оу! разве это не звучит хорошо? Оу! сыграй, чувак. разве я не делаю этого? Я слышал голос свиной отбивной: "приди ко мне и отдохни! Что ж, ты говоришь о своих тушеных бобах, я знаю, что лучше. Что ж, ты говоришь о своей курице, ветчине и яйце, индейке, набитой и одетой" , но я слышал голос свиной отбивной: «Приди ко мне и отдохни». Боже, как приятно быть милым, когда ты можешь быть милым.