Jethro Tull - Two Fingers текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Two Fingers» из альбома «Warchild» группы Jethro Tull.
Текст песни
I’ll see you at the Weighing-In, when your life’s sum-total's made. Oy! I’ll see you at the Weighing-In, when your life’s sum-total's made: And you set your wealth in goodly deeds against the sins you’ve laid. And you place your final burden on your hard-pressed next of kin: Send the chamber-pot back down the line, to be filled up again! Oh-oh-oh! And the hard-headed miracle worker — who bathes his hands in blood, Will welcome you to the final «nod» — and cover you with mud. And he’ll say «You really should make the deal,» As he offers round the hat. «Well, you’d better lick two fingers clean — he’ll thank you all for that.» As you slip on the greasy platform, and you land upon your back — You make a wish and you wipe your nose upon the railway track. While the high-strung locomotive, with furnace burning bright, Lumbers on — you wave goodbye — and the sparks fade into night. And as you join the Good Ship Earth, and you mingle with the dust — You’d better leave your underpants with someone you can trust. And when the Old Man with the telescope cuts the final strand — You’d better lick two fingers clean, before you shake his hand.
Перевод песни
Увидимся в «Взвешивании», когда твоя общая сумма вашей жизни. Ой! Я увижу тебя в «Взвешивании», когда твоя общая сумма жизни сделана: И вы положили свое богатство в добрые дела против грехов, которые вы положили. И вы помещаете свое последнее бремя на своих труднодоступных ближайших родственников: Отправляйте горшок обратно по линии, чтобы снова заполниться! Ой ой ой! И тщеславный чудотворец, который купает руки в крови, Приветствую вас до финального «кивок» - и накрываю вас грязью. И он скажет: «Вы действительно должны заключить сделку», Как он предлагает вокруг шляпы. «Ну, тебе лучше лизать два пальца в чистоте - он все вас поблагодарит». Когда вы скользните по жирной платформе, и вы приземляетесь на спину - Вы делаете желание, и вы протираете нос по железной дороге. В то время как высоконапряженный локомотив, Ламберс - вы мачете на прощание - и искры исчезают в ночи. И когда вы присоединяетесь к Хорошему кораблю Земли, и вы смешиваетесь с пылью - Вам лучше оставить свои трусы с кем-то, кому вы можете доверять. И когда Старик с телескопом разрезает конечную нить - Лучше лизать два пальца в чистоте, прежде чем пожать ему руку.