Jethro Tull - Prelude текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Prelude» из альбома «Too Old To Rock 'N' Roll: Too Young To Die!» группы Jethro Tull.
Текст песни
Owl loved to rest quietly whilst no one was watching. Sitting on a fence one day, he was surprised when suddenly a kangaroo ran close by. Now this may not seem strange, but when Owl overheard Kangaroo whisper to no one in particular, «The hare has lost his spectacles,"well, he began to wonder. Presently, the moon appeared from behind a cloud and there, lying on the grass was hare. In the stream that flowed by the grass a newt. And sitting astride a twig of a bush a bee. Ostensibly motionless, the hare was trembling with excitement, for without his spectacles he was completely helpless. Where were his spectacles? Could someone have stolen them? Had he mislaid them? What was he to do? Bee wanted to help, and thinking he had the answer began: «You probably ate them thinking they were a carrot.""No!"interrupted Owl, who was wise. «I have good eye-sight, insight, and foresight. How could an intelligent hare make such a silly mistake?"But all this time, Owl had been sitting on the fence, scowling! Kangaroo were hopping mad at this sort of talk. She thought herself far superior in intelligence to the others. She was their leader, their guru. She had the answer: «Hare, you must go in search of the optician.» But then she realized that Hare was completely helpless without his spectacles. And so, Kangaroo loudly proclaimed, «I can’t send Hare in search of anything!» «You can guru, you can!"shouted Newt. «You can send him with Owl."But Owl had gone to sleep. Newt knew too much to be stopped by so small a problem «You can take him in your pouch."But alas, Hare was much too big to fit into Kangaroo’s pouch. All this time, it had been quite plain to hare that the others knew nothing about spectacles. As for all their tempting ideas, well Hare didn’t care. The lost spectacles were his own affair. And after all, Hare did have a spare a-pair. A-pair. We sleep by the ever-bright hole in the door, eat in the corner, talk to the floor, cheating the spiders who come to say «Please», (politely). They bend at the knees. Well, I’ll go to the foot of our stairs. Old gentlemen talk of when they were young of ladies lost and erring sons. Lace-covered dandies revel (with friends) pure as the truth, tied at both ends. Well I’ll go to the foot of our stairs. Scented cathedral spire pointed down. We pray for souls in Kentish Town. A delicate hush the gods, floating by wishing us well, pie in the sky. God of ages, Lord of Time, mine is the right to be wrong. Well I’ll go to the foot of our stairs. Jack rabbit mister spawn a new breed of love-hungry pilgrims (no bodies to feed). Show me a good man and I’ll show you the door. The last hymn is sung and the devil cries «More.» Well, I’m all for leaving and that being done, I’ve put in a request to take up my turn in that forsaken paradise that calls itself «Hell» where no-one has nothing and nothing is well meaning fool, pick up thy bed and rise up from your gloom smiling. Give me your hate and do as the loving heathen do. Colours I’ve none, dark or light, red, white or blue. Cold is my touch (freezing). Summoned by name — I am the overseer over you. Given this command to watch o’er our miserable sphere. Fallen from grace, called on to bring sun or rain. Occasional corn from my oversight grew. Fell with mine angels from a far better place, offering services for the saving of face. Now you’re here, you may as well admire all whom living has retired from the benign reconciliation. Legends were born surrounding mysterious lights seen in the sky (flashing). I just lit a fag then took my leave in the blink of an eye. Passionate play join round the maypole in dance (primitive rite) (wrongly). Summoned by name I am the overseer over you. Flee the icy Lucifer. Oh he’s an awful fellow! What a mistake! I didn’t take a feather from his pillow. Here’s the everlasting rub… neither am I good or bad. I’d give up my halo for a horn and the horn for the hat I once had. I’m only breathing. There’s life on my ceiling. The flies there are sleeping quietly. Twist my right arm in the dark. I would give two or three for one of those days that never made impressions on the old score. I would gladly be a dog barking up the wrong tree. Everyone’s saved we’re in the grave. See you there for afternoon tea. Time for awaking the tea lady’s making a brew-up and baking new bread. Pick me up at half past none there’s not a moment to lose. There is the train on which I came. On the platform are my old shoes. Station master rings his bell. Whistles blow and flags wave. A little of what you fancy does you good (Or so it should). I thank everybody for making me welcome. I’d stay but my wings have just dropped off. Hail! Son of kings make the ever-dying sign cross your fingers in the sky for those about to BE. There am I waiting along the sand. Cast your sweet spell upon the land and sea. Magus Perde, take your hand from off the chain. Loose a wish to still, the rain, the storm about to BE. Here am I (voyager into life). Tough are the soles that tread the knife’s edge. Break the circle, stretch the line, call upon the devil. Bring the gods, the gods' own fire In the conflict revel. The passengers upon the ferry crossing, waiting to be born, renew the pledge of life’s long song rise to the reveille horn. Animals queueing at the gate that stands upon the shore breathe the ever-burning fire that guards the ever-door. Man — son of man — buy the flame of ever-life (yours to breathe and breath the pain of living)… living BE! Here am I! Roll the stone away from the dark into ever-day. There was a rush along the Fulham Road into the Ever-passion Play.
Перевод песни
Сова любит спокойно отдыхать, никто не следит. Сидеть на заборе одного день он был удивлен, когда вдруг кенгуру бежал рядом. Теперь это не может покажется странным, но когда Сова подслушал Кенгуру шепотом, чтобы никто, в частности, «заяц потерял очки,"ну, он начал задумываться. В настоящее время луна вышла из-за облака, и там, лежа на траве был заяц. В потоке, который тек по траве ньют. И сидя верхом на ветку куста пчела. Якобы неподвижно, заяц дрожал от волнение, потому что без очков он был совершенно беспомощным. Где были его очки? Возможно кто-то украл их? Он выронил? Что он должен был сделать? Пчела хотела помочь, и думая, что он в ответ начал: «Вы, наверное, съела их, думая, что это морковка.""Нет!" - прервала Сова, кто был мудрым. «У меня хорошее зрение, проницательность и предвидение. Как может умный заяц сделать такую глупую ошибку?"Но все это время, Сова была сидя на заборе, хмурый! Кенгуру прыгал с ума на подобные разговоры. Ей казалось, что она намного превосходит по интеллекту к другим. Она была их лидер, их гуру. Она в ответ: «Заяц, тебе надо отправиться на поиски окулиста.» Но потом она поняла, что Заяц был совершенно беспомощен без своих очков. И так, Кенгуру громко провозгласил: «я не могу отправить зайца в поиск что-нибудь!» «Вы гуру, вы можете!" - крикнул Ньют. «Вы можете отправить его с совой".Но Сова ушел спать. Ньют знал слишком много, чтобы быть остановлен, так что небольшая проблема «Ты можешь взять его в свой мешок".Но увы, Заяц был слишком велик, чтобы поместиться в Сумка кенгуру. Все это время, она была достаточно проста, чтобы заяц, что другие ничего не знал об очках. Как и для всех их заманчивых идей, ну Заяц не волновало. Потерянные очки были его собственное дело. И в конце концов, Заяц сделал есть запасные пары. А-пара. Мы спим когда-либо светлое отверстие в двери, едим в углу, поговорите с пола, обман пауков, которые приходят, чтобы сказать «пожалуйста», (вежливо). Они согнуть в коленях. Ну, я пойду к подножию нашей лестнице. Старые Джентельмены, когда они были молоды потерянных дамы и заблудших сыновей. Кружева, покрытые Стиляги Ревель (с друзьями) чисты, как правда, завязывают с обоих концов. Ну я пойду к подножию нашей лестнице. Ароматическая шпиль собора указал вниз. Мы молимся за души в Кентиш. Нежный тише боги, плавающие, пожелав нам хорошо, пирог в небе. Бог возрастов, Повелитель времени, мое право ошибаться. Ну я пойду к подножию нашей лестнице. Джек кролик мистер породить новую породу любовь-голодных паломников (тел не кормить). Покажите мне хорошего человека, и я покажу тебе на дверь. Последний гимн поется и дьявол плачет «больше». Ну, я за то, чтобы оставить и что делается, Я подала заявку, чтобы взять мой черед в тот Затерянный рай, которая называет себя «ад» где никто не имеет ничего и ничего не ну дурак, подобрать постель твою и восстать из своего сумрака улыбаясь. Дайте мне вашу ненависть и делать, как любить язычники. Цветов у меня нет, темный или светлый, красный, белый или синий. Холод моего прикосновения (замораживание). Позвал по имени — я-надсмотрщик над вами. Учитывая эту команду, чтобы смотреть над нашей несчастной области. Отпали от благодати, призваны принести солнца или дождя. Иногда мозоли от моего надзора рос. Упал с моей ангелов гораздо лучше, комплекс услуг для сохранения лица. Теперь ты здесь, ты можешь любоваться всех, кого жизни ушел из доброкачественных примирения. Легенды родились, окружающие таинственные огни видел в небе (мигает). Меня просто развели, потом взял пидор мой отпуск в мгновение ока. Страстные игры объединятся вокруг майского дерева в танце (первобытный обряд) (ошибочно). Позвал по имени, я-надсмотрщик над вами. Бежать ледяной Люцифер. О, он ужасный человек! Какая ошибка! Я не брал перо из подушки. Вот вечный руб.... как и я хорошо или плохо. Я отдал бы свой нимб на рога и рога на шапке у меня однажды была. Я только дышать. Есть жизнь на моем потолке. Мух там тихо спят. Скрутите мою правую руку в темноте. Я бы дал два или три один из тех дней, что никогда не делал впечатления на старый счет. Я бы с радостью собаку лаять не на то дерево. Все спасены мы в могиле. Вижу вы там на послеобеденный чай. Время для пробуждения чай леди самогон и выпечки нового хлеба. Забрать меня в половине нет там не момент, чтобы проиграть. Есть поезд, на котором я приехал. На платформе мои старые ботинки. Мастер-станция звенит в свой колокольчик. Свистки дуть и махать флагами. Мало того, что вы представляете делает вам хорошо (или так надо). Спасибо всем для меня Добро пожаловать. Я бы остался, но мои крылья просто отвалились. Радуйся! Сын королей принять все умирали знак скрестите пальцы в небо для тех, кто собирается быть. Там я жду по песку. Отдать свой сладкий заклинание на суше и на море. Магус Перде, уберите руки от цепочки. Потерять желание до сих пор, дождь, гроза будет. Вот я (Вояджер в жизни). Жесткие подошвы обуви, острие ножа. Разорвать круг, растянуть линию, призываем дьявола. Принести богам, собственных богов огонь В конфликте Ревель. Пассажиров на паромной переправе, ожидая, чтобы родиться, продлить залог долгой песней Rise жизни побудкой Рог. Животные в очереди у ворот, который стоит на берегу дышать постоянно горящий огонь, который охраняет все двери. Человек — Сын Человеческий — купить пламя когда-нибудь-жизнь (твой вдохнуть и выдохнуть боль жизни)... жизни быть! Вот я! Отвалит камень из темноты в день. Был порыв вдоль Фулхэм Роуд в вечно-страсть играть.