Jethro Tull - Baker St Muse текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Baker St Muse» из альбома «Minstrel In The Gallery» группы Jethro Tull.

Текст песни

Windy bus-stop. Click. Shop-window. Heel Shady gentleman. Fly-button. Feel In the underpass, the blind man stands With cold flute hands Symphony match-seller, breath out of time You can call me on another line Indian restaurants that curry my brain Newspaper warriors changing the names they advertise from the station stand With cold print hands Symphony word-player, I’ll be your headline If you catch me another time Didn’t make her With my Baker Street Ruse Couldn’t shake her With my Baker Street Bruise Like to take her But I’m just a Baker Street Muse Ale-spew, puddle-brew Boys, throw it up clean Coke and Bacardi colours them green From the typing pool goes the mini-skirted princess with great finesse Fertile earth-mother, your burial mound is fifty feet down in the Baker Street underground. (What the hell!) Walking down the gutter thinking «How the hell am I today?» Well, I didn’t really ask you but thanks all the same «Big bottled Fraulein, put your weight on me,» said the Pygmy And The Whore Desperate for more in his assault upon the mountain Little man, his youth a fountain Overdrafted and still counting Vernacular, verbose; an attempt at getting close to where he came from In the doorway of the stars, between Blandford Street and Mars; Proposition, deal. Flying button feel. Testicle testing Wallet ever-bulging. Dressed to the left, divulging the wrinkles of his years Wedding-bell induced fears Shedding bell-end tears in the pocket of her resistance International assistance flowing generous and full to his never-ready tool Pulls his eyes over her wool And he shudders as he comes And my rudder slowly turns me into the Marylebone Road And here slip I Dragging one foot in the gutter In the midnight echo of the shop that sells cheap radios And there sits she No bed, no bread, no butter On a double yellow line Where she can park anytime Old Lady Grey; crash-barrier waltzer Some only son’s mother. Baker Street casualty Oh, Mr. Policeman Blue shirt ballet master Feet in sticking plaster Move the old lady on Strange pas-de-deux His Romeo to her Juliet Her sleeping draught, his poisoned regret No drunken bums allowed to sleep here in the crowded emptiness Oh officer, let me send her to a cheap hotel I’ll pay the bill and make her well — like hell you bloody will! No do-good over kill. We must teach them to be still more independent I have no time for Time Magazine or Rolling Stone I have no wish for wishing wells or wishing bones I have no house in the country I have no motor car And if you think I’m joking, then I’m just a one-line joker in a public bar And it seems there’s no-body left for tennis; and I’m a one-band-man And I want no Top Twenty funeral or a hundred grand There was a little boy stood on a burning log Rubbing his hands with glee. He said, «Oh Mother England Did you light my smile; or did you light this fire under me? One day I’ll be a minstrel in the gallery And paint you a picture of the queen And if sometimes I sing to a cynical degree It’s just the nonsense that it seems.» So I drift down through the Baker Street valley In my steep-sided un-reality And when all is said and all is done I couldn’t wish for a better one It’s a real-life ripe dead certainty That I’m just a Baker Street Muse Talking to the gutter-stinking, winking in the same old way I tried to catch my eye but I looked the other way Indian restaurants that curry my brain Newspaper warriors changing the names they advertise from the station stand Circumcised with cold print hands Windy bus-stop. Click. Shop-window. Heel Shady gentleman. Fly-button. Feel In the underpass, the blind man stands With cold flute hands Symphony match-seller, breath out of time You can call me on another line Didn’t make her With my Baker Street Ruse Couldn’t shake her With my Baker Street Bruise Like to take her But I’m just a Baker Street Muse (I can’t get out!)

Перевод песни

Ветреная автобусная остановка. щелчок. витрина. пятка, Тенистый джентльмен. кнопка полета. Почувствуй Себя в подземном переходе, слепой стоит С холодными руками флейты. Симфония спичка-продавец, дыхание вне времени. Ты можешь позвонить мне на другую линию, В индийские рестораны, которые Карри мой мозг. Газетные воины меняют имена, которые они рекламируют со станции, стоят С холодными руками. Симфония, игрок слов, я буду твоим заголовком. Если бы вы поймали меня в другой раз, не заставили ее с моей уловкой на Бейкер-Стрит, не смогли бы встряхнуть ее с моим синяком на Бейкер-Стрит, как взять ее, но я всего лишь Муза на Бейкер-стрит, Эля-изливаю лужу, парни, бросают ее в чистую колу и Бакарди окрашивает их в зеленый цвет из типизирующего бассейна, идет мини-принцесса с большой изяществом, плодородная земля-мать, ваш Курган в 50 футов под землей на Бейкер-стрит (какого черта!) Иду по сточной канаве, думая: »как, черт возьми, я сегодня?" Ну, я не спрашивал тебя, но все равно спасибо. "Большая бутылочная фройляйн, возложи на меня свой груз», - сказал Пигми и шлюха, Отчаянно нуждающиеся в большем в своем нападении на горного Маленького человека, его молодость, фонтан, Переросший и все еще считающийся. Словесный, многословный; попытка приблизиться к тому, откуда он пришел, В дверях звезд, между Бландфорд-стрит и Марсом; Предложение, сделка. чувство летающей кнопки. Кошелек для испытания яичек, вечно выпуклый. одетый влево, разглашающий морщины своих лет. Свадебный колокол вызвал страхи, проливая слезы колокольчика в карман ее сопротивления, международная помощь течет щедро и полно к его никогда не готовому инструменту, тянет его глаза на ее шерсть, и он вздрагивает, когда он приходит, и мой руль медленно превращает меня в Мэрилебон-роуд, и здесь я тащу одну ногу в сточную канаву в полночный Эхо магазина, который продает дешевые радиоприемники, и там сидит она без кровати, без хлеба, без масла на двойной желтой линии, где она может припарковаться в любое время. Старуха Грей; краш-барьер, Вальцер, мать единственного сына, несчастный случай на Бейкер-стрит. О, мистер полицейский, Балетмейстер в голубой рубашке. Ноги в липкой штукатурке Двигают старушку вперед. Странный Па-де-де-ДЕЗ, Его Ромео ее Джульетте, Ее сонный осадок, его отравленное сожаление, Никаких пьяных задниц, позволявших спать здесь, в переполненной пустоте. О, офицер, позвольте мне отправить ее в дешевую гостиницу, Я заплачу по счетам и сделаю ее чертовски хорошей, черт возьми, вы будете! Мы должны научить их быть еще более независимыми. У меня нет времени на журнал "Тайм" или "Роллинг Стоун". У меня нет желания желать колодцев или желать костей. У меня нет дома в деревне, у меня нет машины, И если ты думаешь, что я шучу, то я просто однолинейный шутник в общественном баре, И кажется, что для тенниса не осталось тела, и я один человек группы, И я не хочу похорон топ-20 или сто тысяч. Там был маленький мальчик, стоявший на горящем бревне, Потирая руки от радости, он сказал: "О, мать Англия! Ты зажег мою улыбку или зажег этот огонь подо мной? Однажды я стану менестрелем в галерее И нарисую тебе картину королевы. И если иногда я пою в циничной степени ... Это просто глупость, которой кажется». Так что я плыву по долине Бейкер-Стрит В своей крутой, не-реальности. И когда все сказано и все сделано. Я не мог желать лучшего. Это реальная жизнь, спелая мертвая уверенность, Что я просто муза Бейкер-стрит, Разговаривающая с вонючим, подмигивающим по-старому. Я пытался поймать взгляд, но посмотрел в другую сторону. Индийские рестораны, которые вынашивают мне мозг. Газетные воины меняют имена, которые они рекламируют со стенда станции, Обрезанные холодными руками. Ветреная автобусная остановка. щелчок. витрина. пятка, Тенистый джентльмен. кнопка полета. Почувствуй Себя в подземном переходе, слепой стоит С холодными руками флейты. Симфония спичка-продавец, дыхание вне времени. Ты можешь позвонить мне на другую линию, Не заставляла ее С моей уловкой на Бейкер-Стрит, Не могла встряхнуть Ее своим синяком На Бейкер-Стрит, как взять ее, Но я всего лишь Муза на Бейкер-Стрит ( я не могу выбраться!)