Jessica Wolff - Trophy Girl текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Trophy Girl» из альбома «Renegade» группы Jessica Wolff.
Текст песни
I wasn’t born to make your day I wasn’t born to walk your way I’m not a puppet on a string, you get the picture I’m not a super human kind Won’t fit inside your simple mind So pack your bags and go Find another show I don’t need another silly clown Someone to spin my life around 'Cause I’m about, about to lose my mind I’m not a trophy girl! Not here to make your day Take me as I am Or there’ll be hell to pay I’m not a China doll! I’m not here on display Try to take control Or there’ll be hell to pay I’m not a trophy girl! Talking shit just ain’t my style I’m not the type to force a smile But I know how to end a fight, you get the picture You think I’d cry for broken nails You think I’d break if I would fail Don’t need a master mind To see I’m not that kind I don’t need another silly clown Someone to spin my life around 'Cause I’m about, about to lose my mind I’m not a trophy girl! Not here to make your day Take me as I am Or there’ll be hell to pay I’m not a China doll! I’m not here on display Try to take control Or there’ll be hell to pay I’m not a trophy girl! I wanna make my own mistakes Live and learn for what it takes I’ll be fine on my own, you get the picture I don’t need another silly clown Someone to spin my life around 'Cause I’m about, about to lose my mind I’m not a trophy girl! Not here to make your day Take me as I am Or there’ll be hell to pay I’m not a China doll! I’m not here on display Try to take control Or there’ll be hell to pay I’m not a trophy girl! Not here to make your day Take me as I am I’m not a trophy girl! I’m not a trophy girl! Not here to make your day Take me as I am I’m not a trophy girl! I’m not a trophy girl!
Перевод песни
Я был рожден не для того, чтобы устроить тебе день. Я был рожден не для того, чтобы идти по твоему пути. Я не марионетка на ниточке, ты получаешь картину. Я не супер-человек, Не вписываюсь в твой простой разум, Так что собирай вещи и иди Найди себе другое шоу. Мне не нужен еще один глупый клоун, Чтобы крутить свою жизнь, потому что я вот - вот сойду с ума, Я не трофейная девчонка! Не для того, чтобы устроить тебе день. Прими меня таким, какой я Есть, или мне придется заплатить. Я не фарфоровая кукла! Я здесь не для того, чтобы показать Себя, попытайся взять себя В руки, иначе мне придется заплатить. Я не девушка-трофей! Разговоры-это не мой стиль. Я не из тех, кто заставляет улыбаться, Но я знаю, как закончить бой, ты получаешь картину. Ты думаешь, я буду плакать из-за сломанных ногтей. Ты думаешь, я бы сломался, если бы потерпел неудачу. Мне не нужен главный разум, Чтобы понять, что я не такой. Мне не нужен еще один глупый клоун, Чтобы крутить свою жизнь, потому что я вот - вот сойду с ума, Я не трофейная девчонка! Не для того, чтобы устроить тебе день. Прими меня таким, какой я Есть, или мне придется заплатить. Я не фарфоровая кукла! Я здесь не для того, чтобы показать Себя, попытайся взять себя В руки, иначе мне придется заплатить. Я не девушка-трофей! Я хочу совершать свои собственные ошибки, Жить и учиться тому, что для этого нужно, Я буду в порядке сам по себе, ты получишь картину, Мне не нужен еще один глупый клоун, Кто-то, кто будет крутить мою жизнь, потому что я вот - вот сойду с ума, Я не трофейная девушка! Не для того, чтобы устроить тебе день. Прими меня таким, какой я Есть, или мне придется заплатить. Я не фарфоровая кукла! Я здесь не для того, чтобы показать Себя, попытайся взять себя В руки, иначе мне придется заплатить. Я не девушка-трофей! Не для того, чтобы устроить тебе день. Прими меня такой, Какая я есть, я не трофей! Я не девушка-трофей! Не для того, чтобы устроить тебе день. Прими меня такой, Какая я есть, я не трофей! Я не девушка-трофей!