Jeremy Jordan - Carrying The Banner текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Carrying The Banner» из альбома «Newsies» группы Jeremy Jordan.

Текст песни

Hey! That’s my cigar! You’ll steal another! Hey, look! It’s bath time at the zoo I thought that I’d surprise my mother If you can find her WHO ASKED YOU?! From Bottle Alley to the Harbor There’s easy pickings guaranteed Try any banker, bum, or barber They almost all knows how to read It’s a crooked game we’re playin' One we’ll never lose Long as suckers don’t mind payin' Just to get bad news Ain’t it a fine life! Carrying the banner through it all A mighty fine life! Carrying the banner tough and tall When the bell rings We goes where we wishes We’s as free as fishes Sure beats washing dishes What a fine life Carrying the banner home-free all! Hey, Crutchie, what’s your leg say, gonna rain? Uhh, no rain… Ho-ho, partly cloudy clear by evenin' Ha! And the limp sells fifty papes a week, all by itself! I don’t need the limp to sell papes I got personality It takes a smile that spreads like butter The kind that turns a lady’s head It takes an orphan with a stutter Who’s also blind- And mute- And dead! Summer stinks and winters freezing When you works outdoors Start out sweatin End up sneezin' In between it pours! Still it’s a fine life Carrying the banner with me chums A bunch of big shots Tossin' out a freebie to the bums Hey! What’s the hold up? Waiting makes me antsy I likes livin' chancey Harlem to Delancey What a fine life! Carrying the banner through the- Blessed children Though you wander lost and depraved Jesus loves you You shall be saved Curdled Just give me half a cup Blessed children coffee Somethin' to wake me up Concrete donuts I gotta find an angle Sprinkled with mold It’s gettin bad out there Homemade Papers is all I got Jesus loves you It’s 88 degrees biscuits JACK says to change my spot Wish I could catch a breeze Just two Maybe it’s worth a shot All I can catch is fleas years old If I hate the headline I’ll make up a headline And I’ll say anything I have’ta 'Cause at two for a penny if I take too many Weasel just makes me eat 'em afta'! Got a feelin' bout the headline! I smells me a headline! I do too, so it must be true Papes are gonna sell like we was givin' them away! Betcha dinner it’s a doozy What a switch! Soon we’ll all be rich 'Bout a pistol-packin' floozy Who knows how to make a Newsie’s day! Don’t know any better way to make a newsie’s day You wanna move the next edition Give us an earthquake or a war! How ‘bout a crooked politician? Yeah, nitwit, that ain’t news no more! Uptown to Grand Central Station Down to City Hall We improves our circulation Walking ‘til we fall But we’ll be out there Got a feelin' 'bout the headline Carrying the banner man to man! I smells me a headline Papes are gonna sell like we was givin' them away We’re always out there Betcha dinner it’s a doozy Soakin' every sucker that we can! 'Bout a pistol-packin' floozy Don’t know any better way to make a Newsie’s day! See the headline: I was stakin' out the circus, Newsies on a mission! And then someone said that Coney’s really hot Kill the competition, But when I got there, Sell the next edition! there was Spot with all his cronies, We’ll be out there, Heck, I’m gonna take what little dough I got and play with the ponies! Carrying the banner! See us out there, We at least deserves a headline for the hours that they work us Carrying the banner! Always out there, Jeez, I bet if I just stayed a little longer at the circus… Carrying the banner! We’ll all be out there Carrying the banner man to man! We’re always out there Soakin' every sucker that we can! Here’s the headline: Newsies on a mission! Kill the competition! Sell the next edition! We’ll be out there Carrying the banner! See us out there Carrying the banner! Always out there Carrying the banner! Ahh, ahh, ahh, go!

Перевод песни

Эй! Это моя сигара! Ты украдешь еще одну! Эй, смотри! пора купаться в зоопарке! Я думал, что удивлю свою мать, Если ты найдешь ее, Кто спросил тебя? Из бутылочной аллеи в гавань Есть легкие подборы, гарантированные, Попробуйте любого банкира, бомжа или парикмахера, Они почти все знают, как читать. Это извращенная игра, в которую мы играем, Мы никогда не проиграем. Пока лохи не против заплатить, Чтобы получить плохие новости, Разве это не прекрасная жизнь! Пронося знамя через все Это, могучая прекрасная жизнь! Несем знамя жесткое и высокое, Когда звенит колокол, Мы идем туда, куда хотим, Мы свободны, как Рыбы, Конечно, бьются, моющие посуду. Какая прекрасная жизнь, Несущая знамя дома-освободи всех! Эй, крошка, что скажешь на твоей ноге, пойдет дождь? О, никакого дождя... Хо-хо, пасмурно чисто, Даже Ха! и хромота продает пятьдесят пап в неделю, все само по себе! Мне не нужен хромой, чтобы продавать папы. У меня есть индивидуальность. Нужна улыбка, которая разливается, как масло, Такая, что поворачивает голову леди, Нужна сирота с заикающимся, Который тоже слепой- И немым- И мертвым! Лето воняет и зимы замерзают, Когда ты работаешь на улице, Начинают потеть, В конце концов, Чихают между ними! Тем не менее, это прекрасная жизнь, Несущая знамя со мной, приятели, Куча больших шишек, Которые достают халяву до бомжей. Эй! что за задержка? Ожидание заставляет меня нервничать. Мне нравится жить от Шанси Гарлема до Деланси. Какая прекрасная жизнь! Пронося знамя через Благословенных детей, Хотя ты блуждаешь потерянным и порочным. Иисус любит тебя. Ты будешь спасен. Свернувшись. Просто дай мне полстакана Благословенного кофе для детей, Что-нибудь, чтобы разбудить меня, бетонные пончики, Я должен найти угол, Посыпанный плесенью, Там становится плохо. Самодельные Газеты-все, что у меня есть. Иисус любит тебя. Это печенье на 88 градусов. Джек говорит, чтобы я сменил свое место, Хотел бы я подышать свежим ветром Только вдвоем. Может, стоит попробовать? Все, что я могу поймать-это блохи, которым много лет. Если я ненавижу заголовки, Я придумаю заголовки, И я скажу все, что у меня есть, потому что в два за пенни, если я возьму слишком много Ласки, я просто заставлю их есть! Я чувствую себя в центре внимания! Я чувствую запах заголовков! Я тоже, так что, должно быть, это правда. Папы будут продавать, как будто мы их раздавали! Держу пари, ужин-это дурман. Что за перемена! скоро мы все разбогатеем, когда будем паковать пистолет. Кто знает, как сделать Новый День! Не знаю, как лучше сделать новый день. Ты хочешь перейти к следующему изданию, Подари нам землетрясение или войну! Как насчет извращенного политика? Да, придурок, это больше не новость! От центра города до Центрального вокзала, До мэрии, Мы улучшаем наш тираж. Мы будем гулять, пока не упадем, Но мы будем там. У меня такое чувство, что я в заголовке, Несу знамя от человека к человеку! Я чувствую запах заголовков. Папы будут продавать, как будто мы их раздавали. Мы всегда здесь. Бьюсь об заклад, ужин-это Дурман, просачивающийся каждый неудачник, которого мы можем! О том, как паковать пистолет, шлюшка, Не знает лучшего способа устроить Новый День! Смотрите заголовок: Я следил за цирком, Новенькие на задании! А потом кто-то сказал, что кони действительно горячая. Убей конкурентов, Но когда я доберусь туда, Продай следующее издание! там было место со всеми его дружками, Мы будем там, Черт возьми, я возьму то маленькое бабло, что у меня есть, и поиграю с пони! Несу знамя! Увидимся там, Мы, по крайней мере, заслуживаем заголовков в те часы, когда они работают с нами, неся знамя! Всегда там, Черт возьми, держу пари, если я останусь еще ненадолго в цирке ... Неся знамя! Мы все будем там, Несем знамя от человека к человеку! Мы всегда где-то там, Просачиваемся с каждым засранцем, каким только можем! Вот заголовок: Новички на задании! Убей конкурентов! Продай следующее издание! Мы будем там, Несем знамя! Увидимся там, Несем знамя! Всегда там, Несу знамя! А - а, а-а, а-а, вперед!