Jeff Simmons - Tigres текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Tigres» из альбома «Lucille Has Messed My Mind Up» группы Jeff Simmons.

Текст песни

Soon at my river Tigres I lay my body down Yes at my river Tigres That’s where I may be found But you all know I’m clinging On a very rough sea To the bedded headfall of my youth And as I watch you struggle And drown next to me Clumsy clawing through your life And so on you go But oh, so slow And tell me Are we still friends? I mean, is this your time or mine Or just a certain death, player? You don’t seem to want to bathe And so on you go Oh Is he your friend? Does he have money to lend Or can you crush him in your hand As if he were a ??? Should my words be flowery Then the change comes more gradually Every word, every tone I bring to life They live on But they’ve been sung before Oh by my river Tigres I’ll tame the saddest brain That left your gold so bankrupt And put us all to shame Yeah let my river Tigres I’ll kiss the painted hand That sold me into bondage Then set me free again Ugh

Перевод песни

Скоро у моей реки Тигры. Я опускаю свое тело. Да, у моих речных Тигров, вот где меня можно найти. Но вы все знаете, что я цепляюсь За очень бурное море За постельный обрыв моей юности. И когда я смотрю, как ты бьешься И тонешь рядом со мной, Неуклюжий, пронзающий твою жизнь. И так далее, ты идешь. Но, о, так медленно, Скажи мне, Мы все еще друзья? Я имею в виду, это твое или мое время, Или просто смерть, игрок? Кажется, ты не хочешь купаться, И поэтому ты уходишь. Он твой друг? У него есть деньги, чтобы одолжить, Или ты можешь раздавить его в своей руке, Как если бы он был?? Если мои слова будут цветущими, То перемены произойдут постепенно, Каждое слово, каждый тон, который я привношу в жизнь, Они живут, Но они были спеты прежде, О, моими речными Тиграми, я укрощу самый печальный мозг, Который оставил твое золото таким банкротом И посрамил нас всех. Да, пусть мои речные Тигры, я поцелую раскрашенную руку, Которая продала меня в рабство, А затем снова освободит меня. Тьфу!