Jeanne de Lartigue & Alain Roudier - Narzeczony текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с польского на русский язык песни «Narzeczony» из альбома «Frédéric Chopin: 17 Chants Polonais» группы Jeanne de Lartigue & Alain Roudier.
Текст песни
Wiatr zaszumiał między krzewy Nie w czas, nie w czas, koniu! Nie w czas chłopcze czarnobrewy Lecisz tu po błoniu Nie w czas chłopcze czarnobrewy Lecisz tu po błoniu Czy nie widzisz tam nad lasem Tego kruków stada? Jak podleci, krąży czasem I w las znów zapada? Jak podleci, krąży czasem I w las znów zapada? «Gdzieżeś, gdzieżeś, dziewczę, hoże? Czemuż nie wybieży?» «Jakże, jakże wybiec może Kiedy w grobie leży? Jakże, jakże wybiec może Kiedy w grobie leży?» «O, puszczajcie! Żal mnie tłoczy Niech zobaczę onę: Czy konając piękne oczy Zwróciła w mą stronę? Czy konając piękne oczy Zwróciła w mą stronę?» «Gdy usłyszy me wołanie Płacz mój nad swą głową Może z trumny jeszcze wstanie Zacznie żyć na nowo! Może z trumny jeszcze wstanie Zacznie żyć na nowo!»
Перевод песни
Ветер зашумел между кустами Не время, не время, лошади! Не в то время, чернобревый мальчик Ты летишь сюда по грязи. Не в то время, чернобревый мальчик Ты летишь сюда по грязи. Разве ты не видишь там, над лесом Этого ворона? Как? это, кружится иногда И в лес опять падает? Как? это, кружится иногда И в лес опять падает? "Где ты, девчонка, где ты? Почему она не выбежит?» «Как же, как же сбежать может Когда он лежит в могиле? Как же сбежать Когда он лежит в могиле?» «О, пустите меня! Жалко меня качает Позвольте мне увидеть их: Вы умираете красивые глаза Она повернула в сторону? Вы умираете красивые глаза Она повернула в сторону?» "Когда он услышит мой крик Плач мой над своей головой Может, он еще встанет из гроба. Начнет жить по-новому! Может, он еще встанет из гроба. Начнет жить по-новому!»