Jean-Pierre Ferland - Si je savais parler aux femmes текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Si je savais parler aux femmes» из альбома «Premier Coffret» группы Jean-Pierre Ferland.
Текст песни
Si je savais parler aux femmes Je lui parlerais très doux La bouche à peine ouverte Ma main sur ses genoux Si je savais parler aux femmes Je lui parlerais si bas Qu’elle devrait pour m’entendre Se pencher un peu vers moi Se pencher un peu vers moi Et mon souffle très chaud lui chaufferait le cou Et mon front trop mouillé lui tremperait la joue Et nos cheveux mêlés, nos mains moites et nues Et de bouche à bouche, enfin, dis-moi, m’aimes-tu? Si je savais parler aux femmes Je lui parlerais tout près Comme un pendant d’oreille Pareil à un secret Si je savais parler aux femmes Je ne dirais presque rien Parlerais comme à l'église Avec les yeux et les mains Avec les yeux et les mains Et mou souffle très chaud lui chaufferait le cou On mon bras replié lui courberait les reins Les yeux en baldaquin, le coeur au grand galop Et de bouche à bouche, oui, je t’aime et beaucoup Si je savais parler aux femmes Je saurais les garder aussi Et je sais bien que la mienne Ne serait jamais partie Ne serait jamais partie
Перевод песни
Если бы я знал, как разговаривать с женщинами Я бы говорил с ним очень мягко. Едва открыв рот, Моя рука на ее коленях Если бы я знал, как разговаривать с женщинами Я бы говорил с ним так низко. Что она должна услышать от меня Наклонившись ко мне немного Наклонившись ко мне немного И мое горячее дыхание согрело бы ему шею. И мой слишком мокрый лоб промокнет ему щеку. И наши спутанные волосы, наши потные и голые руки И из уст в уста, наконец, скажи, любишь ли ты меня? Если бы я знал, как разговаривать с женщинами Я бы с ним поближе поговорил. Как шкентель уха Вроде секрет Если бы я знал, как разговаривать с женщинами Я бы почти ничего не сказал Говорил бы, как в церкви Глазами и руками Глазами и руками И мягкое дыхание очень горячее согрело бы ему шею Я сложил руки, чтобы согнуть ему почки. Глаза в балдахине, сердце в Великом галопе И из уст в уста, да, я люблю тебя и много Если бы я знал, как разговаривать с женщинами Я бы тоже их сохранил. И я хорошо знаю, что моя Никогда бы не ушла Никогда бы не ушла