Jean-Patrick Capdevielle - Tout au bout de la ville (A capella) текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Tout au bout de la ville (A capella)» из альбомов «3 CD Original Classics», «Les enfants des ténèbres et les anges de la rue» и «Bravo à Jean-Patrick Capdevielle 2» группы Jean-Patrick Capdevielle.
Текст песни
Tout au bout d’la ville vers le sud, on voit passer les lumières Ce soir, des tas d'étoiles se trainent par terre La brume et les rêves, les ombres et le soleil t’enchaînent Dehors, la centrale crache la déveine Tu dis qu’t’aimerais partir mais c’est plus la peine Y a pourtant pas si longtemps, tu donnais tous tes sourires Et quelques pièces aux mendiants pour qu’ils t’apprennent à mentir Leurs yeux te suivaient dans tes tourbillons fragiles Leurs voix te disaient «Tu vas voir comme c’est facile De retomber d’où tu viens» mais tu voulais pas les croire Maintenant t’as fait tout l’chemin jusqu’au bout de ton histoire Et dis-moi, tu penses à quoi lorsque t’as froid? T’es toute seule dans le brouillard Quand l’vent d’minuit s'égare Quand la ville est si noire Tes souvenirs, tes rires et tes pleurs, tes perles et ton arrogance La pluie les a trainés sous les pas d’un fou qui danse Tout ce qu’il t’a appris sert à rien dans l’royaume des terrains vagues Le prêteur sur gages a confisqué tes bagues La rue vend tes secrets, de peur que tu t'évades Hier pourtant, tu disais si souvent le mot «jamais» Tu guettais les alibis que tes jongleurs t’apportaient Tu venais si loin sur leurs oiseaux de néon Maintenant tu dois monnayer tous tes frissons Tous tes châteaux invisibles ont quitté le bord des rues Tous tes marchands d’impossible ont réclamé leur reçu Eh, dis-moi T’es toute seule dans le brouillard Quand l’vent d’minuit s'égare Quand la ville est si noire Maintenant t’as tout perdu, tu n’as plus rien à cacher Tu n’as jamais très bien su le prix qu’il faudrait payer Lorsque tu suivais ton héros marqué au front Quand tu lui donnais tout ce qui portait mon nom Tu le vois là-bas, si loin, danser comme un automate Tu sais qu’il a dans son coin tes rêves usés qui miroitent Eh, dis-moi, tu penses à quoi lorsque t’as froid? T’es toute seule dans le brouillard Quand l’vent d’minuit s'égare Quand la ville est si noire T’es toute seule dans le brouillard
Перевод песни
В самом конце города на юг видны огни Сегодня ночью на полу валяются груды звезд Туман и сны, тени и солнце сковывают тебя Вон, электростанция плюет. Ты говоришь, что хотел бы уйти, но это больше не стоит. Но не так давно ты одарил всех своими улыбками. И несколько монет нищим, чтобы они научили тебя лгать Их глаза следили за тобой в твоих хрупких вихрях. Их голоса говорили тебе « " ты увидишь, как легко Вернуться туда, откуда ты пришел» но ты не хотел верить им Теперь ты проделал весь путь до конца своей истории И скажи, о чем ты думаешь, когда тебе холодно? Ты одна в тумане. Когда полуночный ветер сбивает с ног Когда город такой черный Твои воспоминания, твои смех и плач, твои жемчужины и твое высокомерие Дождь гнал их под шаги танцующего безумца Все, чему он тебя научил, бесполезно в королевстве пустырей Ломбард конфисковал твои кольца Улица продает твои секреты, чтобы ты не сбежал. Вчера ты так часто говорил слово " никогда» Ты искал алиби, которое принесли тебе твои жонглеры. Ты заходил так далеко на их неоновых птиц Теперь ты должен получить все свои озноб Все твои невидимые замки покинули края улиц Все твои торговцы невозможными потребовали расписку Эй, скажи мне Ты одна в тумане. Когда полуночный ветер сбивает с ног Когда город такой черный Теперь ты потерял все, тебе больше нечего скрывать. Ты никогда не знал, какую цену придется заплатить. Когда ты следовал за своим героем, отмеченным на фронте Когда ты давал ему все, что носило мое имя. Ты видишь, как он там, так далеко, танцует, как автомат Ты знаешь, что у него в углу твои изношенные мечты, которые мерцают Эй, скажи, о чем ты думаешь, когда тебе холодно? Ты одна в тумане. Когда полуночный ветер сбивает с ног Когда город такой черный Ты одна в тумане.