Jean-Louis Murat - Si Je Devais Manquer De Toi текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Si Je Devais Manquer De Toi» из альбома «Cheyenne Autumn» группы Jean-Louis Murat.

Текст песни

Si je devais manquer de toi Mon vague à l'âme mon poisson-chat Ma tendre espionne ma passion Toi l’encolure de mes chansons Garde-moi si tu m’aimes Mais si tu doutes oublie-moi Des profondeurs de l’océan Comme un matador un tyran Guidé par l’odeur des chevaux Je viens me glisser sous ta peau Garde-moi si tu m’aimes Mais si tu doutes oublie-moi Si je devais manquer de toi Autant me priver pour toujours Des bords de Loire au point du jour De la douceur de ton amour Ton plus beau nom est portugais Hongrois brésilien puis français Par chaque bouche passe ta voix En bouche à bouche parle-moi Et garde-moi si tu m’aimes Mais si tu doutes oublie-moi Ma destinée au carrefour Ne suit que tes chansons d’amour En troubadour en Albigeois Je ne saurai vivre sans toi Garde-moi si tu m’aimes Mais si tu doutes oublie-moi Si je devais manquer de toi Autant me priver pour toujours Des bords de Loire au point du jour De la douceur de ton amour

Перевод песни

Если бы я скучал по тебе Моя волна в душе мой сом Моя нежная шпионит за моей страстью Ты декольте моих песен Храни меня, если любишь Но если ты сомневаешься, забудь обо мне. Из глубин океана Как матадор тиран Руководствуясь запахом лошадей Я просто лезу под твою кожу. Храни меня, если любишь Но если ты сомневаешься, забудь обо мне. Если бы я скучал по тебе Лишить меня навеки. От берегов Луары до точки дня От сладости твоей любви Твое самое красивое имя-португальский Венгерский бразильский, а затем французский Через каждый рот проходит твой голос Из уст в уста говори со мной И Храни меня, если любишь меня Но если ты сомневаешься, забудь обо мне. Моя судьба на перекрестке Следуй только за своими песнями о любви В трубадур в Альби Я не смогу жить без тебя. Храни меня, если любишь Но если ты сомневаешься, забудь обо мне. Если бы я скучал по тебе Лишить меня навеки. От берегов Луары до точки дня От сладости твоей любви