Jean-Jacques Goldman - Ton autre chemin текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Ton autre chemin» из альбомов «La collection 81-89» и «Positif» группы Jean-Jacques Goldman.
Текст песни
D’aussi loin que je me souvienne Bribes d’enfance, bouts de scène Tes yeux, ton visage et ta main dans ma main Et nos pas sur le même chemin Oh, nous n'étions pas très bavards Un peu bizarres, un peu à part J’aimais tes silences et tu aimais les miens Muets, nous nous entendions si bien Tu étais un peu différent Et moi, je n'étais pas comme eux Un peu méprisant pour tous leurs jeux d’enfants Nous pleurions les yeux dans les yeux J’ai reçu tes premiers poèmes Comme on berce de quelques mots Nos rires étaient rires et nos peines étaient peines Chacun touchant l’autre en écho Je t’ai joué mes premières notes Tu écoutais les yeux mi-clos Simples et malhabiles, un peu fausses, un peu sottes Je n’entendais que tes bravos En saluant devant le piano On a commencé à se perdre de vue à l’adolescence Je te trouvais un peu trop austère Un peu trop sérieux, un peu trop secret Moi, j’avais besoin de musique, de lumière Et de futilité et aussi des autres Ton amitié était exigente, entière, exclusive Et puis tu as commencé à être absent Souvent, puis plus longtemps Ta mère nous disait que tu partais en vacances Elle ne mentait pas quand j’y repense En vacances de vie, en vacances d’envie Et puis la vérité, celle qu’on suppose Celle qu’on cache, celle qu’on chuchote Celle qui dérange, celle qu’on élude Ton autre chemin, ton autre chemin Dis-moi les voix, les envies qui te mènent Dis-moi les vents, les courants qui t’entraînent Les idées fixes et les clous qui te rivent En quelles errances, immobiles dérives Dis-moi les songes qui frappent à ta porte Les illusions, les diables qui t’emportent Vers quel ailleurs, mirage sans angoisse Sans temps perdu, sans seconde qui passe À quoi tu penses quand revient le soir? Tes quatre murs renferment quelques espoirs? Que doit-on lire dans ton sourire idiot? D’autres désirs, sans paroles et sans mots? Montre-moi ton autre chemin Décris-moi ton autre chemin Dis-moi tes signes et dis-moi ton langage Les horizons des barreaux de ta cage Vois-tu le blanc, le bleu ciel et le rose Que vois-tu quand tes paupières sont closes? Et puis me voilà, te parlant de ma vie De son niveau, ses ennuis, ses envies Sa course vaine et mon manque d’amis À tes yeux vides, ton absence ahurie Montre-moi ton autre chemin (x4) Décris-moi ton autre chemin
Перевод песни
Насколько я помню Обрывки детства, обрывки сцены Твои глаза, твое лицо и твоя рука в моей руке И наши шаги по тому же пути О, мы были не очень разговорчивы. Немного странно, немного в стороне Мне нравились твои молчания, а тебе нравились мои Немые, мы так хорошо ладили друг с другом Ты был немного другим А я не был похож на них. Немного презрительно ко всем их детским играм Мы плакали, глядя друг другу в глаза. Я получил твои первые стихи Как качается от нескольких слов Наш смех был смехом, и наши горести были горестями Каждый, касаясь другого, эхом Я сыграл тебе свои первые ноты. Ты слушал с полузакрытыми глазами. Простые и нехорошие, немного фальшивые, немного глупые Я слышал только твою храбрость. Здороваясь перед роялем Мы начали терять друг друга из виду В подростковом возрасте. Я думал, ты слишком строгая. Слишком серьезно, слишком скрытно. Мне нужна была музыка, свет. И бесполезности, а также других Твоя дружба была требовательной, цельной, исключительной. А потом тебя стало не хватать. Часто, то дольше Твоя мама говорила, что ты уезжаешь в отпуск. Она не лгала, когда я думал об этом. В отпуске жизни, в отпуске зависти И тогда истина, та, которую мы предполагаем Та, которую мы прячем, та, которую мы шепчем Та, которая беспокоит, та, которую мы избегаем Твой другой путь, твой другой путь Скажи мне голоса, желания, которые ведут тебя Расскажи мне о ветрах, течениях, которые влекут тебя Фиксированные идеи и гвозди, которые заклепывают тебя В каких странствиях, неподвижных сугробах Скажи мне сны, которые стучат в твою дверь Иллюзии, черти, которые уносят тебя В каком другом месте, Мираж без тоски Без потерянного времени, без прошедшей секунды О чем ты думаешь, когда возвращаешься вечером? В твоих четырех стенах есть какие-то надежды? Что читается в твоей идиотской улыбке? Другие желания, без слов и без слов? Покажи мне другой путь. Опиши мне свой другой путь. Скажи мне свои знаки и скажи мне свой язык Горизонты решеток твоей клетки Ты видишь белый, голубой и розовый Что ты видишь, когда твои веки закрыты? И вот я здесь, рассказывая тебе о своей жизни От его уровня, от его неприятностей, от его тяги Его напрасный бег и отсутствие друзей В твоих пустых глазах, в твоем отсутствии. Покажи мне свой другой путь (x4) Опиши мне свой другой путь.