Jean-Jacques Goldman - Si tu m'emmènes текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Si tu m'emmènes» из альбомов «La collection 81-89» и «Singulier 81 - 89» группы Jean-Jacques Goldman.

Текст песни

Et s’il fait vraiment chaud Moi, je porterai l’eau Je gommerai ta soif Jusqu'à ce qu’elle s’efface J’cacherai les repères Afin que l’on se perde Et s’il n’y a rien à faire J’agrandirai l’espace Si tu m’emmènes Je guiderai tes pas Dans les jungles d’ailleurs Je chaufferai le froid Qui te glace le cœur Je giflerai la nuit Pour que vienne le jour J’oublierai tes oublis J’aimerai tes amours Comme un indien, comme un sherpa Un éclaireur, un iroquois Sur mon visage, peintes, les armes de mon roi Je serai là Emmène-moi Tu choisiras l’endroit Tu choisiras l’instant Et l’acier sur nos bras Mélangera nos sangs Tu me désigneras Les ennemis, les frères Les idoles et les lois Les croix et les bannières J’apprendrai le courage A la peur qui serre Je prendrai page à page La force nécessaire La pitié, le mensonge Si tu me le demandes Même l’envie qui ronge Et la folie qui mange Et s’il fait vraiment chaud Moi, je porterai l’eau Je gommerai ta soif Jusqu'à ce qu’elle s’efface J’cacherai les repères Afin que l’on se perde Et s’il n’y a rien à faire J’agrandirai l’espace Emmène-moi

Перевод песни

И если действительно жарко Я буду носить воду Я утолю твою жажду. Пока она не стирается Я скрою ориентиры Чтобы мы заблудились И если нечего делать Я увеличу пространство Если ты возьмешь меня с собой. Я буду тебя В джунглях кстати Я согрею холод Кто ледит твое сердце Я пощечину ночью Чтобы настал день Я забуду твои оплошности. Я буду любить твою любовь Как индеец, как шерпа Разведчик, ирокез На моем лице, нарисованные, оружие моего короля Я буду там Примите меня Ты выберешь место Ты выберешь момент И сталь на наших руках Смешает нашу кровь Ты назначишь меня Враги, братья Идолы и законы Кресты и знамена Научу мужеству К страху, который сжимает Я возьму страницу за страницей Сила, необходимая Жалость, ложь Если ты спросишь. Даже зависть, которая грызет И безумие, которое ест И если действительно жарко Я буду носить воду Я утолю твою жажду. Пока она не стирается Я скрою ориентиры Чтобы мы заблудились И если нечего делать Я увеличу пространство Примите меня