Jean-Jacques Goldman - Je chante pour ça текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Je chante pour ça» из альбома «La collection 81-89» группы Jean-Jacques Goldman.
Текст песни
Parce qu’un jour, John a écrit «Because» Parce que tout tangue tant quand on cause Parce que tes yeux sonnent comme un do dièse Et que ça swingue quand le jour s’achève Parce que la terre est au dessous du ciel Pas au-delà, que ça nous plaise ou pas Parce que les notes sont belles et rebelles Un peu de tout ça, un p’tit peu de voix Un p’tit peu d'émoi et 1, 2, 3 Je chante pour ça (x2) Ces mots, ces airs-là Naissent dans ma tête, au bout de mes doigts Un peu pour toutes ces raisons-là Je chante pour ça Pourquoi? Je sais pas Peut-être un peu à cause de tout ça Et tout ce que je ne comprends pas Parce que désespoir pour désespoir Autant noyer tout ça dans le caviar Parce que l’amour nous trahit chaque fois Autant le faire dans des draps de soie Parce que les dingos, les vrais marginaux Sont dans les palaces, pas dans les ghettos Parce qu’on est cuit et qu’on y croit quand-même Le temps d’un regard, le temps d’un panard Le temps d’un «je t’aime» ou d’un poème
Перевод песни
Потому что однажды Джон написал «Because» Потому что все качка так много, когда мы вызываем Потому что твои глаза звучат как ДУ диез И что это будет, когда день закончится Потому что Земля ниже неба Не дальше, нравится нам это или нет Потому что ноты красивые и мятежные - Чуть слышно прошептал он. Маленький переполох и 1, 2, 3 Я пою для этого (x2) Эти слова, эти мелодии Рождаются в моей голове, на кончиках моих пальцев Немного по всем этим причинам Я пою для этого Зачем? Я не знаю Может быть, из-за всего этого И все, что я не понимаю Потому что отчаяние за отчаяние Как утопить все это в икре. Потому что любовь предает нас каждый раз Как и в шелковых простынях Потому что динго, настоящие маргиналы Находятся во дворцах, а не в гетто Потому что мы приготовлены и все равно верим в это Время взгляд, время panard Время «я люблю тебя " или стихотворение