Jean-Jacques Goldman - Comme toi текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Comme toi» из альбомов «La collection 81-89» и «Singulier 81 - 89» группы Jean-Jacques Goldman.

Текст песни

Elle avait les yeux clairs et la robe en velours A côté de sa mère et la famille autour Elle pose un peu distraite au doux soleil De la fin du jour La photo n’est pas bonne mais l’on peut y voir Le bonheur en personne et la douceur d’un soir Elle aimait la musique, surtout Schumann Et puis Mozart Comme toi. Comme toi. Comme toi que je regarde tout bas Comme toi qui dors en rêvant à quoi Comme toi. Elle allait à l'école au village d’en bas Elle apprenait les livres, elle apprenait les lois Elle chantait les grenouilles Et les Princesse qui dorment au bois Elle aimait sa poupée, elle aimait ses amis Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie Comme toi. Comme toi. Comme toi que je regarde tout bas Comme toi qui dors en rêvant à quoi Comme toi. Elle s’appelait Sarah elle n’avait pas huit ans Sa vie, c'était douceur, rêves et nuages blancs Mais d’autres gens en avaient décidé autrement Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge C'était une petite fille sans histoire et très sage Mais elle n’est pas née comme toi Ici et maintenant Comme toi. Comme toi. Comme toi que je regarde tout bas Comme toi qui dors en rêvant à quoi Comme toi.

Перевод песни

У нее были ясные глаза и бархатное платье Рядом с матерью и семьей вокруг Она позирует немного рассеянно на мягком солнце С конца дня Фото не очень хорошее, но на нем можно увидеть Счастье в лице и сладость ночи Она любила музыку, особенно Шуман А потом Моцарт Как ты. Как ты. Как ты, я смотрю вниз. Как ты спишь, мечтая о чем Как ты. Она ходила в школу в деревне внизу. Она изучала книги, она изучала законы Она пела лягушкам И принцессы, которые спят в лесу Она любила свою куклу, она любила своих друзей Особенно Руфь и Анна и особенно Иеремия И они поженятся когда-нибудь, возможно, в Варшаве Как ты. Как ты. Как ты, я смотрю вниз. Как ты спишь, мечтая о чем Как ты. Ее звали Сара, ей не было и восьми лет. Ее жизнь была сладкой, мечты и белые облака Но другие люди решили иначе У нее были твои ясные глаза, и она была твоего возраста Она была маленькой девочкой без истории и очень мудрой Но она родилась не такой, как ты. Здесь и сейчас Как ты. Как ты. Как ты, я смотрю вниз. Как ты спишь, мечтая о чем Как ты.