Jean-Jacques Goldman - C'est pas vrai текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «C'est pas vrai» из альбома «Chansons Pour Les Pieds» группы Jean-Jacques Goldman.
Текст песни
Et partout ça mitraille 100 000 vérités On jure on clame on braille Ça vient d’tous les côtés, mais c’est pas vrai Ça fait pas mal Tu n’as pas changé On ne sort jamais jamais de son quartier C'était très bien Moi je ne vote plus Les politiciens sont tous corrompus Tout va plus mal C’est le grand capital Je te le rendrai C’est la destinée C’est tel père tel fils C’est maman ou putain La femme de ma vie Ça vous va très bien Et partout ça mitraille 100 000 vérités On jure on clame on braille, ça vient d’tous les cotés Radios et haut parleurs des chaînes par milliers Et passent les rumeurs promis craché juré Vérifié officiel certifié Mais… c’est pas vrai l’amour ça dure pas Quelle soirée super ! T’es trop bien pour moi Nous c’est pas pareil Appelle on en parle Quand tu veux tu passes C’est inévitable, un jour on se lasse Je ne démissionnerai pas je le jure Oh cette crème gomme vos vergetures Tout se paye un jour J’arrête quand je veux C’est chacun son tour Je fais ce que je peux Et partout ça mitraille 100 000 vérités On jure on clame on braille Ça vient d’tous les cotés Radios et haut parleurs des télés par milliers Des infos des rumeurs Les diplômes n’empêchent pas d'être chômeur c’est pas vrai Les vaches sont herbivores c’est pas vrai Faut être un tueur pour réussir c’est pas vrai Là, normalement ça devrait marcher c’est pas vrai Ne quittez pas, un agent va vous répondre c’est pas vrai Sans piston on arrive à rien c’est pas vrai Molière est mort sur scène c’est pas vrai Ce joueur est intransférable c’est pas vrai Y a plus de morale c’est pas vrai C’est à deux pas, y’en pour cinq minutes c’est pas vrai Je suis désolé c’est pas vrai C’est pas vrai, c’est pas vrai… Et partout ça mitraille et cent mille vérités On jure on clame on braille ça vient d’tous les cotés Radios et haut parleurs des chaînes par milliers Et passent les rumeurs promis craché juré vérifié officiel Certifié de source sûre C’est pas vrai, c’est pas vrai Dans la vie, t’as les gagnants et les perdants Le national socialisme, c’est 1 000 ans de paix Pas de sélection à l’entrée de l’université Du passé faisons table rase Y a de plus en plus de racisme I love you vous êtes vraiment super C’est mon choix la Pravda Ce sont des victimes de la société Je te rappelle sans fautes Ils font tous pareil C'était mieux avant Une de perdue, 10 de retrouvées
Перевод песни
И везде это 100 000 истин Мы клялись, мы кричали, Мы кричали, Мы кричали. Это со всех сторон, но это не так Это не больно. Ты не изменился Мы никогда не выходим из своего района. Это было очень хорошо Я больше не голосую. Политики все коррумпированы Все хуже и хуже. Это большой капитал Я верну его тебе. Это судьба Это такой отец, такой сын Это мама или шлюха Женщина моей жизни Вам это очень идет И везде это 100 000 истин Мы клянемся, мы кричим, мы Брайлем, это со всех сторон Радиоприемники и громкоговорители каналов тысячами И проходят слухи обещали плюнуть клятвенно Проверено официально сертифицировано Но ... это не правда, любовь не длится. Какой чудесный вечер ! Ты слишком хорош для меня. Мы не похожи. Звони, поговорим. Когда ты хочешь, ты проходишь Это неизбежно, когда-нибудь мы устанем Я не уйду, клянусь О, этот крем ластик ваши растяжки Все когда-нибудь окупится Я останавливаюсь, когда хочу Каждый по очереди Я делаю все, что могу. И везде это 100 000 истин Мы клялись, мы кричали, Мы кричали, Мы кричали. Это со всех сторон Радиоприемники и громкоговорители телевизоров тысячами Информация о слухах Дипломы не мешают быть безработным. Коровы травоядные. Ты должен быть убийцей, чтобы добиться успеха. Там, как правило, это должно работать, это не так Не уходите, агент ответит вам, что это не так Без поршня мы ничего не добьемся. Мольер умер на сцене. Это не так. Это больше нравственности, это не правда. Это в двух шагах, там в течение пяти минут, это не так Прости, это не так. Это неправда, это неправда.… И всюду это и сто тысяч истин. Мы клянемся, мы кричим, мы Брайлем, это со всех сторон. Радиоприемники и громкоговорители каналов тысячами И передать слухи обещали плюнуть клятвопреступник проверил официальный Сертифицированный безопасный источник Это неправда, это неправда. В жизни у тебя есть победители и проигравшие Национал-социализм-это 1000 лет мира Нет выбора при входе в университет Из прошлого давайте очистим стол Растет расизм Я люблю тебя, ты действительно супер Это мой выбор, правда Это жертвы общества Я тебе без ошибок перезвоню. Они все делают то же самое Раньше было лучше. Один из потерянных, 10 найденных