Jean-Francois Breau - Le dernier matin текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Le dernier matin» группы Jean-Francois Breau.
Текст песни
Touche à mon épaule Il y a les dragons du silence Ceux qui trainent aux peaux Des délaissés et des souffrances Touche à l'autre épaule J'ai fais tatouer son nom pour la chance Mais je n'ai fait Pour que ça reste vrai J'ai toucher des lunes Sans lui en donner une J'ai franchi des ponts Sans décrire l'horizon Y'a des milliards d'années lumières Entre son ciel et ma terre Y'a des millions De directions qui m'éloignent... Tourne une autre page Y'a des mots que j'ai gardés en cage Depuis les colères et toute La brume des vieux présages Touche à la douleur, Qu'on vit quand on fait face au malheur C'est visible du cou jusqu'au coeur Chercher d'autres lunes Pour lui en donner une Franchir d'autres ponts pour décrire l'horizon Y'a des milliards d'années lumières Qui attendent entre son ciel et ma terre Y'a des millions de directions qui m'emmènent Là où les gestes d'amour Ne sont pas malentendus Où la beauté du discours Fait un enfant de plus J'aurais pu prendre son visage Et le poser sur le mien J'aurais pu...c'était l'orage... Et ce fut le dernier matin.
Перевод песни
Прикоснитесь к моему плечу Есть драконы молчания Те, кто тренируется со шкурами Забытые и страдающие Прикоснитесь к другому плечу Я набросился на его имя Но я не Чтобы это было верно Я касаюсь спутников Не давая Я пересек мосты Без описания горизонта Есть миллиарды лет света Между его небом и моей землей Есть миллионы Из направлений, которые меня забирают ... Включает другую страницу Есть слова, которые я держу в клетках Поскольку гнев и Туман старых предзнаменований Прикосновение к боли, Этот человек живет, когда человек сталкивается с несчастьем Это видно от шеи до сердца Поиск других лун Чтобы дать ему Пересечение других мостов для описания горизонта Есть миллиарды лет света Кто ждет между небом и моей землей Есть миллионы направлений, которые меня берут Где любовь Жесты Не недопонимания Где красота речи Делает еще одного ребенка Я мог бы взять его лицо И положил его на мой Я мог бы ... это был шторм ... И это было последнее утро.