Jean Ferrat - Quatre cents enfants noirs текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Quatre cents enfants noirs» из альбомов «À Brassens», «Toujours La Même g...», «Nous Dormirons Ensemble», «Les Petits Bistrots», «Le polonais», «Eh ! L'Amour», «Quatre Cents Enfants Noirs», «Ma môme», «Federico garcia lorca» и «Nuit Et Brouillard» группы Jean Ferrat.
Текст песни
Quatre cents enfants noirs Dans un journal du soir Et leur pauvre sourire Ces quatre cents visages A la première page M’empêchent de dormir Toi, tu dors près de moi Heureuse, et je le sais Tu dors comme autrefois Moi aussi je dormais Si la nuit est venue Pourtant Paris n’est plus Qu’un effrayant silence J’attends que le jour vienne J’attends que l’on éteigne J’attends qu’un oiseau chante Qu’un oiseau chante Quatre cents enfants noirs Sans manger et sans boire Avec leurs grands yeux tristes Ces quatre cents prières Dans un hebdomadaire Rappellent qu’ils existent Toi, tu dors malgré tout De ton sommeil heureux Tu dors et tout à coup Je suis seul avec eux Le soleil s’est levéL'arroseur est passéA Paris c’est dimanche Ceux qui veillaient s’endorment Ceux qui dormaient s'étonnent Quelque part rien ne change Rien ne change, rien ne change
Перевод песни
Четыреста чернокожих детей В вечерней газете И их бедная улыбка Эти четыреста лиц На первой странице Не дай мне спать Ты спишь рядом со мной Счастлив, и я это знаю Вы спите, как вы привыкли Я тоже спал Если наступила ночь Но Париж больше не существует Это пугающая тишина Я жду следующего дня Я жду, когда ты выключишь Я жду пения петь Что птица поет Четыреста чернокожих детей Без еды и питья С их большими печальными глазами Эти четыреста молитв В еженедельном Напомним, что они существуют Вы спите, несмотря ни на что От вашего счастливого сна Ты спишь и внезапно Я один с ними Солнце встало. Спринклер прошел. Париж - воскресенье. Те, кто смотрел, засыпают Те, кто спал, изумлялись Где-то ничего не меняется Ничего не меняется, ничего не меняется