Jean Ferrat - Nuit et brouillard текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Nuit et brouillard» из альбомов «Toujours La Même g...», «Paris-Gavroche», «Nous Dormirons Ensemble», «Les Petits Bistrots», «Le polonais», «Horizontalement», «Fredo La Nature», «Quatre Cents Enfants Noirs», «Federico garcia lorca», «Nuit Et Brouillard» и «La Fête Aux Copains» группы Jean Ferrat.
Текст песни
Paroles et musique: Jean Ferrat Ils étaient vingt et cent, ils étaient des milliers Nus et maigres tremblants, dans ces wagons plombés Qui déchiraient la nuit de leurs ongles battants Ils étaient des milliers, ils étaient vingt et cent. Ils se croy aient des hommes, n'étaient plus que des nombres Depuis longtemps leurs dés avaient été jetés Dès que la main retombe il ne reste qu’une ombre Ils ne devaient jamais plus revoir l'été. La fuite monotone et sans hâte du temps Survivre encore un jour, une heure obstinément Combien de tours de roues, d’arrêts et de départs Qui n’en finissent pas de distiller l’espoir Ils s’appelaient Jean-Pierre, Natacha ou Samuel Certains priaient Jésus, Jéhovah ou Vichnou D’autres ne priaient pas mais qu’importe le ciel Ils voulaient simplement ne plus vivre à genoux. Ils n’arrivaient pas tous à la fin du voyage Ceux qui sont revenus peuvent-ils être heureux? Ils essaient d’oublier, étonnés qu'à leur âge Les veines de leurs bras soient devenues si bleues Les Allemands guettaient du haut des miradors La lune se taisait comme vous vous taisiez En regardant au loin, en regardant dehors Votre chair était tendre à leurs chiens policiers. On me dit à présent, que ces mots n’ont plus cours Qu’il vaut mieux ne chanter que des chansons d’amour Que le sang sèche vite en entrant dans l’histoire Et qu’il ne sert à rien de prendre une guitare Mais qui donc est de taille à pouvoir m’arrêter L’ombre s’est faite humaine aujourd’hui c’est l'été Je twisterais les mots s’il fallait les twister Pour qu’un jour les enfants sachent qui vous étiez. Vous étiez vingt et cent, vous étiez des milliers Nus et maigres tremblants, dans ces wagons plombés Qui déchiriez la nuit de vos ongles battants Vous étiez des milli ers, vous étiez vingt et cent.
Перевод песни
Тексты и музыка: Жан Ферра Им было двадцать и сто, это были тысячи Голая и тонкая дрожь, в этих свинцовых вагонах Кто носил ногу своими ногтями Было тысячи, двадцать и сто. Они верят Имели ли мужчины, были не более чем числа Долгое время их кости были брошены Как только рука падает, остается только тень Им больше не приходилось видеть лето. Однородный и неторопливый полет времени Выжить в другой день, Упрямый час Сколько оборотов колес, остановок и запусков Кто не может перестать надеяться Их именами были Жан-Пьер, Наташа или Самуэль Некоторые молились Иисусу, Иегове или Вишну Другие не молились, но небо Они просто не хотели жить на коленях. Не все они прибыли в конце поездки Могут ли те, кто вернулся, быть счастливыми? Они пытаются забыть, удивляясь, что в их возрасте Вены их рук стали такими синими Немцы смотрели с вершины мирадоров Луна молчала, когда вы молчали Глядя в сторону, глядя Ваша плоть была нежной для их полицейских собак. Мне сказали, что эти слова больше не Что лучше Поющие только любовные песни Эта кровь быстро сохнет, введя историю И что бесполезно брать гитару Но кто такой большой, чтобы остановить меня Сегодня тень стала человеком Я бы крутил Слова, если твистер Так что однажды дети узнают, кто вы. Тебе было двадцать и сто, ты был тысячами Голая и тонкая дрожь, в этих свинцовых вагонах Кто отдержит ночь от ногтей Вы были милями Тебе было двадцать и сто.