Jean-Claude Pascal - Quarante Ans текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Quarante Ans» из альбома «Disques Pathé» группы Jean-Claude Pascal.
Текст песни
Quarante ans, quarante ans, mais c’est le bout du monde ! Je me suis dit cela, c'était à peine hier, Et voilà qu’aujourd’hui c’est question de secondes. Quarante ans, pas déjà. Sinon à quoi ça sert D’avoir eu dix-huit ans, des cerises à l’oreille Et des fleurs aux cheveux, d’avoir tout espéré? L’amour à lui tout seul était une merveille, Et puis le temps passait, dont je n’ai rien gardé. Quarante ans, quarante ans, c’est presque ridicule. Je n’ai rien fait du tout, sinon quelques erreurs. L’innocent que j'étais, je le vois qui recule. Il peut bien s’en aller, je le connais par coeur, Je le connais déjà depuis quarante années, De face et de profil, en noir et en couleur, Et ses anges gardiens, et ses âmes damnées, Je sais ce qui l’enchante et ce qui lui fait peur. Quarante ans, quarante ans, non ce n’est pas possible, Pas aujourd’hui, demain, une semaine ou deux. Hier on me traitait encore d’enfant terrible ! Comment aurais-je fait pour être déjà vieux? Quarante ans, oui, déjà. C’est beaucoup pour mon âge. Pauvre petit jeune homme, on a des cheveux gris, On est un peu morose, on va devenir sage, On n’a pas fait grand chose et l’on n’a rien compris. À quarante ans passés, la jeunesse commence, Je vais me répéter ces mots-là tous les jours, Je vais déambuler en pleine adolescence, Perdre mes illusions, réinventer l’amour. Quarante ans, quarante ans, c’est l'âge du bonheur, Pour l’homme que je suis, c’est l'âge des victoires, Et j’ai tout ce qu’il faut pour faire un beau vainqueur, Mais… déjà quarante ans, je n’ose pas y croire.
Перевод песни
Сорок лет, сорок лет, но это конец света! Я сказал себе, что это было едва вчера, И теперь речь идет о секундах. Сорок лет, еще нет. В противном случае он используется для От восемнадцати лет, вишни к уху И цветы с волосами, чтобы все надеяться? Сама любовь была чудом, И тогда прошло время, которое я не сохранил. Сорок лет, сорок лет, почти смешно. Я ничего не делал, кроме нескольких ошибок. Невинным, как я, я вижу, как он отступает. Он может уйти, я знаю его наизусть, Я знаю его уже сорок лет, Лицо и профиль, в черном и цветном, И ангелы-хранители, и его проклятые души, Я знаю, что его радует и что его пугает. Сорок лет, сорок лет, не это невозможно, Не сегодня, завтра, неделю или две. Вчера они все еще называли меня страшным ребенком! Как бы я сделал, чтобы быть уже старым? Сорок лет, да, уже. Это много для моего возраста. Бедный маленький молодой человек, у нас седые волосы, Мы немного угрюмы, мы станем мудрыми, Мы не много сделали, и мы не понимали. В возрасте сорока лет началась молодежь, Я повторяю эти слова себе каждый день, Я собираюсь бродить в полном отрочестве, Потерять иллюзии, изобретать любовь. Сорок лет, сорок лет, это век счастья, Для человека, которым я являюсь, это век побед, И у меня есть все необходимое, чтобы стать отличным победителем, Но ... уже сорок лет, я не смею этому поверить.