Janet Marie - Dance on Ice текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Dance on Ice» из альбома «Dance on Ice» группы Janet Marie.
Текст песни
Recite me William, William Butler Yeats And let’s do it… all on skates Baby, it’s so beautiful — «The Wild Swans at Coole» Oh, when we skate… so free, we know what life… could be if we could only see The path of poetry (Oh, whoa oh-oh-oh…) Poetry (poetry) in motion Just a sign (i-i-ign) of our devotion Oh, it’s poetry (poetry) in motion When we dance (dance)(dance) On ice! (Oh, baby -) «Tiger, tiger, burning bright In the forests of the night What immortal hand or eye Could frame thy fearful symmetry?» Oh, when we skate… so free, we know what life… could be if we could only see The path of poetry We float… you and me On ice… enchantingly And when we melt… into our hearts (into our hearts) It’s like we never (never)(never)…were apart (Oh, whoa oh-oh-oh…) Poetry (poetry) in motion Just a sign (i-i-ign) of our devotion Oh, it’s poetry (poetry) in motion When we dance (dance)(dance) On ice! (Oh-oh-oh) Wherefore art thou, Romeo? Take my hand and then you’ll know That our love is like a rhyme — A rhyming for all time… Oh, when we skate… so free, we know what life… could be if we could only see The path of poetry (Oh, whoa oh-oh-oh…) Poetry in motion Just a sign of our devotion Oh, it’s poetry in motion (motion) Poetry in motion (motion) Poetry in motion When we… On ice!
Перевод песни
Читай мне, Уильям, Уильям Батлер Йейтс, И давай сделаем это... все на коньках. Детка, это так прекрасно — « Дикие лебеди в Куле». О, когда мы катаемся на коньках ... так свободно, мы знаем, какой могла бы быть жизнь, если бы мы только могли видеть Путь поэзии. (О, уоу, о-о-о...) Поэзия (поэзия) в движении- Лишь знак нашей преданности. О, это поэзия (поэзия) в движении, Когда мы танцуем(танцуем) (танцуем) На льду! (О, детка) « Тигр, Тигр, ярко пылающий В лесах ночи, Какая бессмертная рука или глаз Могли бы обрамить твою страшную симметрию?» О, когда мы катаемся ... так свободно, мы знаем, какой могла бы быть жизнь, если бы мы только могли видеть Путь поэзии, Мы плывем... ты и я На льду... очаровательно. И когда мы растворяемся... в наших сердцах (в наших сердцах). Как будто мы никогда(никогда) (никогда)...не были порознь. (О, уоу, о-о-о...) Поэзия (поэзия) в движении- Лишь знак нашей преданности. О, это поэзия (поэзия) в движении, Когда мы танцуем(танцуем) (танцуем) На льду! (О-о-о) Почему ты, Ромео? Возьми меня за руку, и тогда ты поймешь, Что наша любовь-словно рифма- Рифма на все времена... О, когда мы катаемся на коньках ... так свободно, мы знаем, какой могла бы быть жизнь, если бы мы только могли видеть Путь поэзии. (О, уоу, о-о-о...) Поэзия в движении- Лишь признак нашей преданности. О, это поэзия в движении, Поэзия в движении, Поэзия в движении, Когда мы ... На льду!