Jane Siberry - Pontchartrain текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Pontchartrain» из альбома «Hush» группы Jane Siberry.

Текст песни

O it was one fine morning I bid New Orleans adieu And took the road to Jackson Town My fortune to renew I cursed all foreign money No credit could I gain Which had my heart a-longing For the Lakes of Pontchartrain I stowed aboard a railroad car Beneath the morning sun And I rode the rails 'til eventide 'Til I finally lay me down No stranger would befriend me 'Til a dark girl toward me came And I fell in love with a Creole girl On the Lakes of Pontchartrain I said 'My bonnie Creole lass, My money 'tis no good And if it weren’t for the alligators I’d sleep here in the wood.' 'You're welcome here kind stranger Our house is very plain But we never turn a stranger out On the Lakes of Pontchartrain.' She took me into her mama’s house And she treated me right well The hair upon her shoulders In jet black ringlets fell To try to paint her beauty 'Twould surely be in vain So handsome was my Creole lass On the Lakes of Pontchartrain I asked her if she’d marry me, She said that ne’er could be For she had a lover Who was far away at sea She said that she would wait for him And true she would remain 'Til he returned to his Creole lass On the Lakes of Pontchartrain So fare thee well, my Creole lass, I’ll ne’er see you no more And I’ll ne’er forget your kindness In the cottage by the shore And at each social gathering A flowing bowl I’ll drain I’ll raise a glass to my Creole lass On the Lakes of Pontchartrain I’ll raise a glass to my bonnie lass On the Lakes of Pontchartrain

Перевод песни

О, это было одно прекрасное утро Я предлагаю New Orleans adieu И пошел по дороге в Джексон-Таун Мое состояние для возобновления Я проклял все иностранные деньги Я не могу получить кредит У меня было сердце Для озер Пончартрена Я укрылся на вагоне Под утренним солнцем И я катался по рельсам «Тиль, я, наконец, Ни один незнакомец не подружился бы со мной «До меня дошла темная девушка И я влюбился в креольскую девушку На озерах Пончартрена Я сказал: «Моя маленькая креольская девушка, Мои деньги не хороши И если бы не аллигаторы Я буду спать здесь, в лесу. «Добро пожаловать сюда добрый незнакомец Наш дом очень простой Но мы никогда не превращаем незнакомца На озерах Пончартрейн. Она отвела меня в дом ее мамы И она правильно относилась ко мне Волосы на плечах В струйных черных локонах падали Чтобы попытаться нарисовать ее красоту «Тут наверняка будет тщетно Так красиво была моя креольская девушка На озерах Пончартрена Я спросил ее, выйдет ли она за меня замуж, Она сказала, что не может быть. У нее был любовник Кто был далеко в море Она сказала, что будет ждать его И правда, она осталась бы «Пока он вернулся к своей креольской девушке На озерах Пончартрена Так что хорошо, моя креольская девушка, Я больше тебя не увижу И я не забуду твою доброту В коттедже у берега И при каждом социальном сборе Сливную миску я буду стекать Я подниму стакан моей креольской девушке На озерах Пончартрена Я подниму стакан для моей девушки-бонни На озерах Пончартрена