Jan & Rene - Telefonen текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с датского на русский язык песни «Telefonen» из альбома «50 Stærke Danske Kitsch Hits (Vol. 1)» группы Jan & Rene.
Текст песни
— Hallo — Dav, det er Herman — Æææv — Fortæl mig, tror du din mor har tid, bed hende om at komme til sin telefon — Hvorfor ringer du nu igen, mor gider altså ikke at snakke med dig, hun siger at du er en værre drukkenbolt, og iøvrigt så er hun også i bad, tror jeg — Kære prøv engang, for det er meget vigtigt, kan du tro det er — Ved du hvad det har du altså sagt mindst titusind gange før, du ved jo udemærket godt, du slipper ikke for at betale de børnepenge, det siger mor selv — Fortæl mig lidt mere om dig selv, er du begyndt i skole? Ja, det er du vel — Hvorfor spø'r du om det? Du har da aldrig før interesseret dig for hvordan det gik os herhjemme, men du står måske og mangler penge, hva'? — Kære, det er 6 år siden jeg har set dig, så hvor gammel er du nu? — Ih, hvor er det altså et åndsvagt spørgsmål, det gider jeg altså slet ikke at svare på, du kan ligeså godt knalde røret på, vi gider ikke tale med dig — Min egen telefon gør mig bedrøvet — Så skyd den — Når hun med søde ord, giver mig besked fra hendes mor — Nu flæber han — En tåre er på vej i telefonen — Har du et lommetørklæde — Der var trods alt engang, da hun var min — Ja engang, heldigvis — I sommer, var du da med din mor på ferietur til stranden, i et sommerhus? — Næ, jeg gik helt alene hjemme i gården, for du ved jo udemærket godt, at vi var nødt til at sælge sommerhuset, fordi du drak alle mors penge op, så nu kommer jeg aldrig ud at svømme — Kære, du er så sød, jeg elsker dig min pige, kan du tro jeg gør — Sig mig, hvad fedter du for, hvordan kan du sige du elsker mig, du kender mig jo slet ikke, og du har heller aldrig sendt nogen julegaver til mig — Min egen telefon gør mig bedrøvet — Så sælg den — Når hun med søde ord, giver mig besked fra hendes mor — Nu tuder han igen — En tåre er på vej i telefonen — Ih, hvor han hælder vand ud af ørene — Ja, men der var trods alt engang, da din mor hun var min — Ja engang, ja — Men nu er det forbi — Gudskelov — Det er for sidste gang, jeg siger farvel nu — Vil du love mig det — Jeg stikker af, jeg rejser langt langt væk, endnu idag — Nå, det er godt, så farvel, farvel Herman — Nej nej, prøv nu at nå det — Jamen mor er gået, til sagføreren — Jamen jeg er din far — Det nytter ikke Herman, det er for sent — Prøv en gang til — De er på vej hen til dig, sammen med politiet — Stop dem, prøv at nå det — Du kommer i spjældet, Herman — Hvis det er sandt — Tror du jeg lyver — Så siger jeg farvel — Farvel, Herman — Farvel din lille møgunge
Перевод песни
- Привет. - Привет, это Херман. - О, Боже мой ... - Скажи мне, как ты думаешь, у твоей матери есть время, скажи ей, чтобы она подошла к телефону? - Почему ты снова звонишь мне? мама не хочет говорить с тобой, она говорит, что ты пьян, и, кроме того, она тоже в душе, Я думаю, дорогая, попробуй, потому что это очень важно, ты можешь поверить в это. - Знаешь, ты уже говорил это, по крайней мере, десять тысяч раз. что ж, ты не перестанешь платить алименты, вот что говорит мама. - Расскажи мне о себе побольше, ты начала ходить в школу? - Почему ты спрашиваешь меня об этом? тебе никогда не было интересно, как все прошло хорошо дома, но тебе, возможно, нужны деньги, а? - Дорогая, прошло 6 лет с тех пор, как я тебя видел, так сколько тебе сейчас лет? - О, это такой глупый вопрос, я совсем этого не хочу. ответь на вопрос. ты можешь повесить трубку.мы не хотим с тобой разговаривать. - Мой телефон печалит меня, а потом стреляй. - Когда она сладко говорит мне от своей матери - теперь он плачет. - Слеза идет по телефону — - У тебя есть носовой платок- в конце концов, было время, когда она была моей. — Да, давным-давно, слава Богу ... - Прошлым летом ты был со своей мамой в отпуске на пляже, в летнем домике? - Нет, я шел один во двор, потому что ты прекрасно знаешь, что нам пришлось продать дом, потому что ты выпил все мамины деньги, так что теперь я никогда не буду плавать. - Дорогая, ты такая милая, я люблю тебя, Девочка, ты можешь поверить, что я люблю? - Скажи мне, что ты целуешь, как ты можешь говорить, что любишь меня? ты даже не знаешь меня, и никогда не посылал мне подарков. я- мой собственный телефон огорчает меня- а потом продаю его. - Когда она сладко говорит мне от своей матери- Вот он снова идет. - Слеза идет по телефону — - О, как он выливает воду из своих ушей — - Да, но было время, когда твоя мать была моей. - Да, однажды, да - но теперь все кончено. - Слава Богу — - Это последний раз, когда я говорю "прощай" — - Ты пообещаешь мне? - Я убегаю, я уезжаю далеко, даже сегодня. - Что ж, это хорошо, так что прощай, Герман. - Нет, нет, нет, попытайся сделать это. - Но мама ушла к адвокату, но я твой отец, это бесполезно, Херман, уже слишком поздно. - Попробуй еще раз. - Они уже едут к тебе с полицией- останови их, попытайся сделать это- ты отправишься в тюрьму, Герман — - Если это правда. - Думаешь, я лгу? - Тогда я попрощаюсь. - Пока, Герман. - Пока, малышка.