Jamey Johnson - Rebelicious текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Rebelicious» из альбома «The Dollar» группы Jamey Johnson.
Текст песни
Hey, kinda like that banjo. Crank that stuff up a little. Yeah, that’s what I’m talkin' about. The way she looks, the way she walks; That southern twang; that dirty talk. Rides Harley’s, reads Vogue. She got a tattoo on her ankle, rebel flags on her toes. One shake of that hip could make a puppy dog vicious. Mmm, hmm, mmm: rebelicious. She’ll take Jack over martinis, Skinny dippin' over bikinis. That hard body, soft smile, Could send a big man to his knees and drive them little boys wild. She likes them tiny little skirts, an' the way the preacher’s boy blushes: Mmm, mmm: rebelicious. She’s a long tall, shopping-mall, Barbie-doll trailer park queen. Mouthwaterin', 'Bout hotter than anything I’ve ever seen. (Ah,) (Ooh.) She’s an outlaw livin', ready an' willin', Sun-tanned redneck, miss hittin'. You got a mansion, you drive a vet. You wear a Rolex, hell, she ain’t impressed. She like deer stands, beer cans, Baits are on the hook when she fishes: Mmm, mmm, mmm, mmm: rebelicious. Aw, that’s what I’m talkin' about man. Cheap sunglasses, a pick-up truck; convertible. What is that thing? a sixty-nine? Mmm, not a tan line on anything I can see: whoo. Hey, I bet you she knows David Allen Coe.
Перевод песни
Эй, вроде как банджо. Крюк, который немного подбирается. Да, это то, о чем я говорю. То, как она выглядит, как она ходит; Это южное завихрение; этот грязный разговор. Скачет Харли, читает Vogue. Она получила татуировку на лодыжке, повесила флаги на пальцах ног. Одно потрясение этого бедра могло сделать собаку щенка порочной. Ммм, хмм, ммм: мятежный. Она возьмет Джека за мартини, Тощий диппин над бикини. Это твердое тело, мягкая улыбка, Мог послать большого человека на колени и отвезти их маленьких мальчиков. Ей нравятся маленькие крошечные юбки, как покраснеть мальчик проповедника: Ммм, ммм: мятежный. Она длинный высокий, торговый центр, Королева приключений-кукольников. Mouthwaterin', «Больше горячее, чем все, что я когда-либо видел. (А,) (Ох.) Она преступная личность, готовая «воля», Солнцево-загорелая жемчужина, мисс Хиттин. У вас есть особняк, вы ведете ветеринара. Вы носите Rolex, черт возьми, она не впечатлена. Она любит олени, пивные банки, Приманки на крючке, когда она рыбу: Mmm, mmm, mmm, mmm: rebelicious. О, вот что я говорю о человеке. Дешевые солнцезащитные очки, пикап; кабриолет. Что это такое? шестьдесят-девять? Ммм, а не загар на все, что я вижу: привет. Эй, я уверен, ты знаешь Дэвида Аллена Коу.