James Harker - The Exile текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Exile» из альбома «The Red Room» группы James Harker.

Текст песни

The last I saw of you Was your face lit by the flicker of the picture And sparkles in your incandescent eyes Like the dance of fireflies The night drew close and tight And I watched you disappear Under fear So I held you Wrapped around an empty space Just to beckon back your face And could I close every yawning mile With a touch, or a whisper, or a waning smile? Could I claim you again for a tiny while From my place here in exile? The pulse of fear drew near And the firmness of your hand Turned to sand And swiftly slipped From a truth into a dream And the sky split with the scream And now I turn away Yearning for the light of day Far away But I see only clouds Coloured with a taint of red Where the angels fear to tread And can I close every aching mile With a dream, or a whisper, or a desperate smile? Can I claim you again for a tiny while From my place here in exile? All I am is flesh and bone In a house without a home I seem to be turning to stone Deafened by the dialling tone Imagining within the gloom A single dove to bring me peace On the wings of my release A firebird to give me peace With the tears of my release Release me Dona nobis pacem But there will come a day When I’ll spirit you away Far away And I’ll be warm and holding you again You need only tell me when You need only tell me when.

Перевод песни

Последнее, что я видел в тебе, было твое лицо, освещенное мерцанием картины и сверкающее в твоих раскаленных глазах, как танец светлячков, ночь приближалась и сжималась, и я смотрел, как ты исчезаешь под страхом, поэтому я обнимал тебя, обернувшись вокруг пустого пространства, чтобы просто поманить твое лицо, и мог ли я закрыть каждую зияющую милю прикосновением, или шепотом, или убывающей улыбкой? Могу ли я снова потребовать тебя ненадолго Из моего дома в изгнании? Пульс страха приблизился, И сила твоей руки Превратилась в песок И быстро ускользнула От истины в сон, И небо раскололось от крика. И теперь я отворачиваюсь, Тоскуя по свету дня. Далеко, Но я вижу лишь облака, Окрашенные в красный Цвет, где ангелы боятся наступать. И могу ли я закрыть каждую больную милю Мечтой, или шепотом, или отчаянной улыбкой? Могу ли я снова потребовать тебя ненадолго Из моего дома в изгнании? Я всего лишь плоть и кости В доме без дома. Кажется, я превращаюсь в камень. Оглушенный набирающим звуком, Воображающим во мраке Одинокого голубя, чтобы принести мне покой На крыльях моего освобождения, Жар-птица, чтобы дать мне покой Со слезами моего освобождения. Освободи меня. Dona nobis pacem, Но настанет день, Когда я тебя унесу. Далеко, И я буду согреваться и снова обнимать тебя. Тебе нужно только сказать мне, когда Тебе нужно, только сказать мне, когда.