Jaime Leopold - Five O'clock Riser текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Five O'clock Riser» из альбома «Jaime Leopold & the Short Stories» группы Jaime Leopold.
Текст песни
She gets up at the dawning, gets the kids ready for school — feeds the cat and the dog and the doorbell rings It’s another bill collector, trying to take everything But she can’t let that happen, so she’s flying out the door Going to work in the garden, of someone else’s soul She needs to catch that line, she needs to catch that line. She needs to catch that line Five o’clock riser, on that downtown line Five o’clock riser, on that downtown line His alarm goes off at 4:45, hits the snooze and he’s up by five But the sun is down and night is coming on, she ain’t home yet and he has to be gone to make the swing shift at the six-thirty call And he’s lucky to have any job at all And he needs to catch that line, he needs to catch hat line, he needs to catch that line Five o’clock riser, on that downtown line Five o’clock riser, on that downtown line Now they look out their windows and turn in their seats — And as they pass in the evening they wave to each other from across the street And that moment in time is the most precious of things It fills them with hope, it fills them with dreams She’s going uptown, he’s going down — They’re both riding that line She’s going uptown, he’s going down — The that’s just life ridin', ridin' that line Five o’clock riser, on that downtown line She’s going uptown, he’s going down — The that’s just life ridin', ridin' that line Five o’clock riser, on that downtown line
Перевод песни
Она встает на рассвете, готовит детей к школе — кормит кошку и собаку, звонит дверной звонок. Это еще один коллектор Билла, пытающийся забрать все, Но она не может позволить этому случиться, поэтому она вылетает за дверь, Идя на работу в сад, из чьей-то души Ей нужно поймать эту линию, ей нужно поймать эту линию. Ей нужно поймать эту черту. Стояк в пять часов, на линии в центре города. Пять часов стояк, на этой линии в центре города, его сигнал тревоги гаснет в 4: 45, заходит в сон, и он поднимается на пять, но солнце садится, и ночь наступает, ее еще нет дома, и он должен уйти, чтобы сделать сдвиг в шесть тридцать, и ему повезло, что у него вообще есть работа. И ему нужно поймать эту линию, ему нужно поймать линию шляпы, ему нужно поймать эту линию. Стояк в пять часов, на линии в центре города. Стояк в пять часов, на линии в центре города. Теперь они смотрят в свои окна и поворачиваются на свои места — И когда они проходят вечером, они машут друг другу с другой стороны улицы, И этот момент времени-самое дорогое из того, Что наполняет их надеждой, наполняет их мечтами, Что она идет по городу, он спускается вниз — Они оба едут по этой линии, Она едет в центр города, он спускается- Это просто жизнь, катается по этой линии. Пять часов стояк, на этой линии в центре Города, она едет в центр города, он спускается вниз- Это просто жизнь, катится на этой линии. Стояк в пять часов, на линии в центре города.