Jacques Higelin - Tête en l'air (En concert au Zénith de Paris le 18.10.2010) текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Tête en l'air (En concert au Zénith de Paris le 18.10.2010)» из альбома «Paris Zénith 18.10.2010» группы Jacques Higelin.

Текст песни

Sur la terre des damnés, tête en l’air, Étranger aux vérités premières énoncées par des cons, Jamais touché le fond de la misère Et je pleure, et je crie et je ris au pied d’une fleur des champs, Égaré, insouciant dans l'âme du printemps, coeur battant, Coeur serré par la colère, par l'éphémère beauté de la vie. Sur la terre, face aux dieux, tête en l’air, Amoureux d’une émotion légère comme un soleil radieux Dans le ciel de ma fenêtre ouverte Et je chante, et je lance un appel aux archanges de l’Amour. Quelle chance un vautour, d’un coup d’aile d’un coup de bec Me rend aveugle et sourd à la colère à la détresse de la vie. Sur la terre, tête en l’air, amoureux, Y’a des allumettes au fond de tes yeux, Des pianos à queue dans la boîte aux lettres, Des pots de yaourt dans la vinaigrette Et des oubliettes au fond de la cour… Comme un vol d’hirondelles échappé de la poubelle du ciel…

Перевод песни

На земле проклятых, голова в воздухе, Чужой к необъяснимым истинам, провозглашенным минусами, Никогда не трогали нищету И я плачу, и я плачу и смеюсь у подножия цветка поля, Потерянный, беззаботный в душе весны, сердце колотит, Сердце сжато гневом, эфемерной красотой жизни. На земле, лицом к богам, голова в воздухе, Влюбленный в легкую эмоцию, как сияющее солнце В небе моего открытого окна И я пою, и я обращаюсь к архангерам Любви. Как повезло стервятник, с ударом крыла удара клювом Заставляет меня слепым и глухим гневаться на бедствие жизни. На земле, в воздухе, в любви, В нижней части глаз есть спички, Грандиозные рояли в почтовом ящике, Горшки с йогуртом в винегретте И подземелья на заднем дворе ... Как полет ласточек убежал из мусора неба ...