Jacques Douai - Noël текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Noël» из альбома «Heritage - 25 ans de Chansons - BAM (1973)» группы Jacques Douai.

Текст песни

Madame à minuit, croyez-vous qu’on veille? Madame à minuit, croyez-vous qu’on rit? Le vent de l’hiver me corne aux oreilles Terre de Noël, si blanche et pareille, Si pauvre, si vieille, et si dure aussi. Au fond de la nuit, les fermes sommeillent, Cadenas tirés sur la fleur du vin, Mais la fleur du feu y fermente et veille Comme le soleil au creux des moulins Comme le soleil au creux des moulins. Aux ruisseaux gelés la pierre est à fendre Par temps de froidure, il n’est plus de fous, L’heure de minuit, cette heure où l’on chante Piquera mon cœur bien mieux que le houx Piquera mon cœur bien mieux que le houx. J’avais des amours, des amis sans nombre Des rires tressés au ciel de l'été, Lors, me voici seul, tisonnant des ombres Le charroi d’hiver a tout emporté Le charroi d’hiver a tout emporté. Pourquoi ce Noël, pourquoi ces lumières, Il n’est rien venu d’autre que les pleurs, Je ne mordrai plus dans l’orange amère Et ton souvenir m’arrache le cœur Et ton souvenir m’arrache le cœur. Madame à minuit, croyez-vous qu’on veille? Madame à minuit, croyez-vous qu’on rit? Le vent de l’hiver me corne aux oreilles Terre de Noël, si blanche et pareille, Si pauvre, si vieille, et si dure aussi.

Перевод песни

- Мадам в полночь, вы полагаете, что мы наблюдаем? Мадам в полночь, вы думаете, мы смеемся? Ветер зимы Рог мне в уши Земля Рождества, такая белая и такая, Такая бедная, такая старая, и такая суровая тоже. В глубине ночи дремлют фермы, Замок вытащил на цветок вина, Но цветок огня бродит в нем и сторожит Как солнце в лощине мельниц Как солнце на ветряных мельницах. В замерзших ручьях камень раскалывается В холодную погоду он больше не дурак, Час полуночи, час, когда поют Ужалит мое сердце гораздо лучше, чем падуб Ужалит мое сердце куда лучше Падуба. У меня была любовь, друзья без числа Смех, плетущийся к летнему небу, Лорс, вот я один, в тени Зимняя повозка унесла все Зимняя повозка унесла все. Почему это Рождество, почему эти огни, Ничего не вышло, кроме плача, Я больше не буду кусаться в Горьком апельсине И твое воспоминание разрывает мне сердце. И твое воспоминание разрывает мне сердце. - Мадам в полночь, вы полагаете, что мы наблюдаем? Мадам в полночь, вы думаете, мы смеемся? Ветер зимы Рог мне в уши Земля Рождества, такая белая и такая, Такая бедная, такая старая, и такая суровая тоже.