Jacques Douai - Le Roi Chou текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Le Roi Chou» из альбома «Heritage - Jacques Douai Chante Pour Les Enfants, Vol.2 - BAM (1961-1971)» группы Jacques Douai.
Текст песни
Il était un bon roi je ne sais où, Qu’on nommait le vieux roi Chou. «Il disait, passez-moi, ma pipette et mon vin; Mes tambours, jouez-moi de gai refrain !" Trois batteurs de caisse, à la moustache épaisse, Lestement prenaient leurs instruments. Ils faisaient: Et voilà comme on vit joyeusement. Il était un bon roi je ne sais où, Qu’on nommait le vieux roi Chou. «Il disait, passez-moi, ma pipette et mon vin; Violons, jouez-moi de gai refrain !» Trois joueurs de viole, faisant de caprioles, Lestement prenaient leurs instruments. Ils faisaient: Et voilà comme on vit joyeusement. Il était un bon roi je ne sais où, Qu’on nommait le vieux roi Chou. «Il disait, passez-moi, ma pipette et mon vin; Vous mes flûtes, jouez-moi de gai refrain !» Trois joueurs de flûtes, faisant quelques culbutes, Lestement prenaient leurs instruments. Ils faisaient: Et voilà comme on vit joyeusement. Il était un bon roi je ne sais où, Qu’on nommait le vieux roi Chou. «Il disait, passez-moi, ma pipette et mon vin; Maintenant chantez-moi de gai refrain !» Trois savants compères, remplis de savoir faire, Lestement commençaient leurs chansons. Ils faisaient: Et voilà comme on vit joyeusement. Il était un bon roi je ne sais où, Qu’on nommait le vieux roi Chou. «Il disait, passez-moi, ma pipette et mon vin; Harpes d’or, jouez-moi de gai refrain !» Trois joueurs de harpe, roulont les yeux de carpe, Lestement prenaient leurs instruments. Ils faisaient: Et voilà comme on vit joyeusement.
Перевод песни
Он был хорошим королем, я не знаю, где, Пусть будет вызван старый Чжоу. «Он сказал, передай мне, мою пипетку и мое вино; Мои барабаны, сыграйте мне веселый хор! Три барабанщика с толстыми усами, Быстро взяли свои инструменты. Они сделали: И так радостно живется. Он был хорошим королем, я не знаю, где, Пусть будет вызван старый Чжоу. «Он сказал, передай мне, мою пипетку и мое вино; Скрипки, сыграйте мне веселый хор! Три игрока альта, делающие каприлы, Быстро взяли свои инструменты. Они сделали: И так радостно живется. Он был хорошим королем, я не знаю, где, Пусть будет вызван старый Чжоу. «Он сказал, передай мне, мою пипетку и мое вино; Ты, мои флейты, играй мне веселый хор! Три флейтиста, делающие некоторые сальто, Быстро взял свои инструменты. Они сделали: И так радостно живется. Он был хорошим королем, я не знаю, где, Пусть будет вызван старый Чжоу. «Он сказал, передай мне, мою пипетку и мое вино; Теперь пойте мне веселый хор! Три ученых ученых, наполненные ноу-хау, Честно, их песни начались. Они сделали: И так радостно живется. Он был хорошим королем, я не знаю, где, Пусть будет вызван старый Чжоу. «Он сказал, передай мне, мою пипетку и мое вино; Золотые арфы, сыграй мне веселый хор! " Три игрока арфы, закатив глаза карпа, Быстро взял свои инструменты. Они сделали: И так радостно живется.