Jacques Douai - La Chanson De Jim текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «La Chanson De Jim» из альбома «Heritage - Récital N°9, 15 Ans De Chansons - BAM (1965)» группы Jacques Douai.

Текст песни

c’est la belle à qui allait; au rigolo, au mot urbain, à la jolie bordait; mais le plus fier au vent, comme au vin, c'était un gars détonné, un grand Anglais, aux poils rouquins, on l’appelait Jimmy. Oho caduque baille, Jim à la baille, Jim à la baille, mais luron. Caduque baille, Jim à la baille, miséricorde au bon garçon. Quand on passait dans l’ouragan, pour lever la grand' voile, s’y bricolait un petit cordon, et cinglait aux étoiles. Pendant qu’il court vers l’océan, il y avait trois jolies poules, qui lui gagnaient trois sacs d’argent, dans le port de libres poules. Oho caduque baille, Jim à la baille, Jim à la baille, mais luron. Caduque baille, Jim à la baille, miséricorde au bon garçon. Mais les petits blonds, tirés au sec, dans un cachot du bagne, un soir ils sont surpris avec la fille du roi d’Espagne. Vingt jours après qu’on bourlinguait, et du côté des antilles, leur voit la fille pendre au gibet, sur la place de Séville. Oho caduque baille, Jim à la baille, Jim à la baille, mais luron. Caduque baille, Jim à la baille, miséricorde au bon garçon.

Перевод песни

это прекрасное для кого было; смешное, городское слово, к красивой граничащей; но самый гордый ветром, как вино, он был депрессивным парнем, Великий англичанин, с красными волосками, его звали Джимми. Оо кадука, Джим с залогом, Джим с залогом, Но лурон. Нищий кадуцей, Джим с залогом, милость К хорошему мальчику. Когда мы проходили через ураган, чтобы поднять большой парус, был маленький кордон, и кричал на звезды. Когда он бежит к океану, было три довольно цыплята, Который заработал ему три мешка с серебром, в порту свободных цыплят. Оо кадука, Джим с залогом, Джим с залогом, но лурон. Нищий кадуцей, Джим с залогом, милость к хорошему мальчику. Но маленькие блондины, высушенные, в тюремной камере, Однажды ночью они удивлены дочь короля Испании. Через двадцать дней после того, как мы путешествовали, и на стороне Карибского бассейна, видит девушку, висящую на виселице, на площади Севильи. Оо кадука, Джим с залогом, Джим с залогом, но лурон. Нищий кадуцей, Джим под залог, милость к хорошему мальчику.