Jacques Douai - A la bastoche текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «A la bastoche» из альбома «50 ans de chansons de paris a montreal» группы Jacques Douai.
Текст песни
Il était né près du canal Là-bas dans l’quartier d’l’Arsenal Sa maman, qu’avait pas d’mari, L’appelait son petit Henri… Mais on l’appelait la Filoche, A la Bastoche. I’n’faisait pas sa société Du génie de la liberté, Il n'était pas républicain, Il était l’ami du rouquin Et le p’tit homme à la Méloche, A la Bastoche. A c’tte époqu'-là, c'était l’bon temps: La Méloche avait dix-huit ans, Et la Filoche était rupin: Il allait des fois en sapin, Il avait du jonc dans sa poche, A la Bastoche. Mais ça ne peut pas durer toujours, Après la saison des amours C’est la mistoufle, et bien souvent, Faut s’les caler avec du vent Filer la comète et la cloche, A la Bastoche. Un soir qu’il avait pas mangé, Qu’il rôdait comme un enragé, Il a, pour barboter l’quibus, D’un conducteur des omnibus, Troué la panse et la sacoche, A la Bastoche. Et sur la bascule à Charlot, Il a payé sans dire un mot: A la Roquette, un beau matin, Il a montré à ceux d’Pantin, Comment savait mourir un broche De la Bastoche ! Il était né près du canal Là-bas dans l’quartier d’l’Arsenal Sa maman, qu’avait pas d’mari, L’appelait son petit Henri… Mais on l’appelait la Filoche, A la Bastoche !
Перевод песни
Он родился около канала Там, в районе Арсенала Его мать, у которой не было мужа, Он назвал ее маленьким Анри ... Но это называлось Ла Филоче, В Bastoche. Я не его компания От гения свободы, Он не был республиканцем, Он был другом рыжий И маленький человек в la Méloche, В Bastoche. В то время было хорошо: Ла Мелошу было восемнадцать лет, И Филоче был румяным: Иногда он заходил в сосну, Он бросился в карман, В Bastoche. Но это не может продолжаться вечно, После сезона любви Это туманность, и очень часто, Должны затормозить их ветром Спина кометы и колокола, В Bastoche. Однажды ночью он не ел, Пусть он рыскает, как бешеный, У него есть, чтобы пролить кривизну, От омнибусного водителя, Нашел живот и сумку, В Bastoche. И по качанию Шарло, Он заплатил, не сказав ни слова: В La Roquette, в одно прекрасное утро, Он показал людям Пантина, Как можно умереть брошкой Из Бастоша! Он родился около канала Там, в районе Арсенала Его мать, у которой не было мужа, Он назвал ее маленьким Анри ... Но это называлось Ла Филоче, В Басточе!