Jacques Brel - Vivre Debout текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Vivre Debout» из альбома «Fabulous Hits» группы Jacques Brel.

Текст песни

Voilà que l’on se cache Quand se lève le vent De peur qu’il ne nous pousse Vers des combats trop rudes Voilà que l’on se cache Dans chaque amour naissant Qui nous dit après l’autre Je suis la certitude Voilà que l’on se cache Que notre ombre un instant Pour mieux fuir l’inquiÃ(c)tude Soit l’ombre d’un enfant L’ombre des habitudes Qu’on a plantÃ(c)es en nous Quand nous avions vingt ans Serait-il impossible de vivre debout Voilà qu’on s’agenouille D'être à moitié tombé Sous l’incroyable poids De nos croix illusoires Voilà qu’on s’agenouille Et dÃ(c)jà retombé Pour avoir Ã(c)té grand L’espace d’un miroir Voilà qu’on s’agenouille Alors que notre espoir Se rÃ(c)duit à prier Alors qu’il est trop tard Qu’on ne peut plus gagner A tous ces rendez-vous Que nous avons manquÃ(c)s Serait-il impossible de vivre debout Voilà que l’on se couche Pour la moindre amourette Pour la moindre fleurette A qui l’on dit toujours Voilà que l’on se couche Pour mieux perdre la tête Pour mieux brÃ"ler l’ennui A des reflets d’amour Voilà que l’on se couche De l’envie qui s’arrête De prolonger le jour Pour mieux faire notre cour A la mort qui s’apprête Pour être jusqu’au bout Notre propre dÃ(c)faite Serait-il impossible de vivre debout

Перевод песни

Так что давайте спрячемся Когда ветер поднимается Чтобы он не подтолкнул нас К борьбе слишком суровые Так что давайте спрячемся В каждой растущей любви Кто говорит нам после другого Я уверенность Так что давайте спрячемся Пусть наша тень на мгновение Чтобы избежать неприятностей Либо тень ребенка Тень привычки Мы посадили (c) es в нас Когда нам исполнилось двадцать лет Было бы невозможно жить Чтобы мы встали на колени Чтобы быть наполовину упавшим Под невероятным весом Из наших иллюзорных крестов Чтобы мы встали на колени И dà (c) jà là © droombà © Чтобы иметь à (c) tà © grand Пространство зеркала Чтобы мы встали на колени Пока наша надежда Он хочет молиться Пока еще слишком поздно Это больше не может выиграть При всех этих встречах Что мы пропустили (c) s Было бы невозможно жить Итак, мы ложимся спать Для малейшего амурета Для самой маленькой fleurette Кому это всегда сказано Итак, мы ложимся спать Чтобы лучше потерять голову Сжигающая скука Отражения любви Итак, мы ложимся спать Из желания, которое останавливается Чтобы продлить день Чтобы улучшить наш суд К тому, что готовится смерть Быть до конца Наш собственный d (c) сделал Было бы невозможно жить