Jacques Brel - La Haine текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «La Haine» из альбома «Jacques Brel - 6 Original Albums» группы Jacques Brel.
Текст песни
Comme un marin je partirai Pour aller rire chez les filles Et si jamais tu en pleurais Moi j’en aurais l'âme ravie Comme un novice je partirai Pour aller prier le bon Dieu Et si jamais tu en souffrais Moi je n’en prierais que mieux Tu n’as commis d’autre pÃ(c)ché Que de distiller chaque jour L’ennui et la banalité Quand d’autres distillent l’amour Et mille jours pour une nuit Voilà ce que tu m’as donné Tu as peint notre amour en gris Terminé notre Ã(c)ternité Comme un ivrogne je partirai Pour aller gueuler ma chanson Et si jamais tu l’entendais J’en remercierais le dÃ(c)mon Comme un soldat je partirai Mourir comme meurent les enfants Et si jamais tu en mourais J’en voudrais revenir vivant Et toi tu pries et toi tu pleures Au long des jours, au long des ans C’est comme si avec des fleurs On ressoudait deux continents L’amour est mort, vive la haine Et toi matÃ(c)riel dÃ(c)classé Va-t-en donc accrocher ta peine Au musÃ(c)e des amours ratÃ(c)es Comme un ivrogne je partirai Pour aller gueuler ma chanson Et si jamais tu l’entendais J’en remercierais le dÃ(c)mon
Перевод песни
Как моряк я уйду Смеяться над девушками И если вы когда-либо плакали Я был бы в восторге Будучи новичком, я уйду Пойти и молиться Богу И если вы когда-нибудь пострадали Я бы молился только лучше Вы не делали ничего другого, чтобы переваривать каждый день Скука и банальность, когда другие дистиллируют любовь И тысячу дней на ночь Вот что ты дал мне. Ты нарисовал нашу любовь в сером Закончил наш (c) ternità Как пьяный я уйду Пойти и выкрикнуть мою песню И если вы когда-нибудь это слышали Я хотел бы поблагодарить его за (d) мою Как солдат я уйду Умирать, когда умирают дети И если вы когда-нибудь умерли Я хочу вернуться И ты молишься, и ты плачешь На протяжении многих лет, на протяжении многих лет Это как если бы с цветами Два континента Любовь мертва, долго жить ненавистью И вы matà (c) riel dà (c) классифицированы. Будете ли вы вешать свое наказание? В музее любви ratà (c) es Будучи пьяным, я уйду Пойти и выкрикнуть мою песню И если вы когда-нибудь это слышали Я хотел бы поблагодарить его за (d) мою