Jacques Brel - La chanson des vieux amants текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «La chanson des vieux amants» из альбомов «Jacques Brel 67», «Ballades Et Mots D'Amour», «15 Ans D'Amour», «Infiniment» и «Quand on n'a que l'amour» группы Jacques Brel.

Текст песни

Bien sûr nous eûmes des orages vingt ans d’amour c’est l’amour fol Mille fois tu pris ton bagage mille fois je pris mon envol Et chaque meuble se souvient dans cette chambre sans berceau Des éclats des vieilles tempêtes plus rien ne ressemblait à rien Tu avais perdu le goût de l’eau et moi celui de la conquête. Mais mon amour, mon doux mon tendre mon merveilleux amour De l’aube claire jusqu'à la fin du jour, je t’aime encore tu sais je t’aime. Moi je sais tous tes sortilèges, tu sais tous mes envoûtements Tu m’as gardé de piège en piège, je t’ai perdue de temps en temps Bien sûr tu pris quelques amants il fallait bien passer le temps Il faut bien que le corps exulte finalement finalement Il nous fallut bien du talent pour être vieux sans être adultes Ô mon amour, mon doux mon tendre mon merveilleux amour De l’aube claire jusqu'à la fin du jour, je t’aime encore tu sais je t’aime. Et plus le temps nous fait cortège et plus le temps nous fait tourment Mais n’est-ce pas le pire piège que vivre en paix pour des amants Bien sûr tu pleures un peu moins tôt je me déchire un peu plus tard Nous protégeons moins nos mystères on laisse moins faire le hasard On se méfie du fil de l’eau mais c’est toujours la tendre la guerre. Ô mon amour, mon doux mon tendre mon merveilleux amour De l’aube claire jusqu'à la fin du jour, je t’aime encore tu sais je t’aime?

Перевод песни

Конечно, мы были грозы двадцать лет любви это безумная любовь Тысячу раз ты взял свой багаж тысячу раз я взлетел И каждый предмет мебели помнит в этой комнате без колыбели Осколки старых бурь больше ничего не напоминало Ты потерял вкус воды, а я-вкус завоевания. Но моя любовь, моя сладкая, моя нежная, моя чудесная любовь С ясного рассвета до конца дня я все еще люблю тебя, ты знаешь, я люблю тебя. Я знаю все твои заклинания, ты знаешь все мои чары. Ты держал меня от ловушки к ловушке, я терял тебя время от времени. Конечно, ты взял пару любовников. Должно быть, тело наконец-то возликовало. Нам пришлось талант чтобы быть старым без взрослых О, Моя любовь, моя сладкая, моя нежная, моя чудесная любовь С ясного рассвета до конца дня я все еще люблю тебя, ты знаешь, я люблю тебя. И чем больше времени мы шествуем и тем больше времени мучает нас Но разве это не худшая ловушка, чем жить в мире для любовников Конечно, ты плачешь чуть раньше, я разорвусь чуть позже. Мы меньше защищаем наши тайны, мы меньше позволяем случайностям Мы остерегаемся потока воды, но это все еще нежная война. О, Моя любовь, моя сладкая, моя нежная, моя чудесная любовь С ясного рассвета и до конца дня, я все еще люблю тебя, ты знаешь, я люблю тебя?