Jackie Wilson - My Yiddishe Momme текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «My Yiddishe Momme» из альбома «Mr. Excitement Greatest Hits» группы Jackie Wilson.

Текст песни

Of things I should be thankful for I’ve had a goodly share And as I sit here in the comfort of my cosy chair My fancy takes me to a humble eastside tenement Three flights up in the rear to where my childhood days were spent It wasn’t much like Paradise but 'mid the dirt and all There sat the sweetest angel, one that I fondly call My yiddishe momme I need her more then ever now My yiddishe momme I’d like to kiss that wrinkled brow I long to hold her hands once more as in days gone by And ask her to forgive me for things I did that made her cry How few were her pleasures, she never cared for fashion’s styles Her jewels and treasures she found them in her baby’s smiles Oh I know that I owe what I am today To that dear little lady so old and gray To that wonderful yiddishe momme of mine My yiddishe momme I need her more then ever now My yiddishe momme I’d like to kiss that wrinkled brow I long to hold her hands once more as in days gone by And ask her to forgive me for things I did that made her cry How few were her pleasures, she never cared for fashion’s styles Her jewels and treasures she found them in her baby’s smiles Oh I know that I owe what I am today To that dear little lady so old and gray To that wonderful yiddishe momme of mine

Перевод песни

Я должен быть благодарен за то, что у меня была хорошая доля, И когда я сижу здесь, не выходя из своего уютного стула, Мое воображение приводит меня в скромный Ист-сайдский дом На три полета сзади, туда, где прошли мои детские дни. Это не было похоже на рай, но в середине грязи и все такое. Там сидел самый милый ангел, которого я с любовью называю Своей мамочкой йиддише, она нужна мне больше, чем когда-либо. Моя мама йиддише, я хотел бы поцеловать этот морщинистый лоб, Я жажду снова держать ее за руки, как и в прошлые дни, И просить ее простить меня за то, что я сделал, что заставило ее плакать. Как мало было ее удовольствий, она никогда не заботилась о стилях моды, Ее драгоценности и сокровища, которые она нашла в улыбках своего ребенка. О, я знаю, что я в долгу Перед этой дорогой маленькой леди, такой старой и серой, Перед моей замечательной мамочкой йиддише. Моя мама йиддише, она нужна мне больше, чем когда-либо сейчас. Моя мама йиддише, я хотел бы поцеловать этот морщинистый лоб, Я жажду снова держать ее за руки, как и в прошлые дни, И просить ее простить меня за то, что я сделал, что заставило ее плакать. Как мало было ее удовольствий, она никогда не заботилась о стилях моды, Ее драгоценности и сокровища, которые она нашла в улыбках своего ребенка. О, я знаю, что я в долгу Перед этой дорогой маленькой леди, такой старой и серой, Перед моей замечательной мамочкой йиддише.