Jack Gladstone - The Bear Who Stole the Chinook текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Bear Who Stole the Chinook» из альбома «Blackfeet Legends of Glacier National Park» группы Jack Gladstone.

Текст песни

Well, the snow came early and lay on deep The cold blown bitter made the women weep Our men tracked hard but could find no game In our children’s bellies were cryin' pains Our elders gathered in the eve and dawn They prayed and waited and looked But, little did they know that way up high The Bear Had Stole the Chinook. Again, The Bear Had Stole the Chinook. Well, a ragged orphan boy living alone Called to the animals in his home Owl and Magpie flew on in With Coyote and Weasel, there were four of them As their council met, the Magpie «cawed» As our heroes shivered and shook He said, «my relatives told me so», He said, «The Bear Has Stole the Chinook.» He said, «The Bear Has Stole the Chinook.» Our heroes' journey to release the wind Turned west to the mountain bear’s den Four days they teamed and traveled along Together they did ascend… Up to the den that held the Chinook. The Grizzly snored and snarled in his sleep Grr, grr, grrr, grr Owl crept close, into his lodge peeped Uh, uh, Bear punched Owl’s eyes with a stick Pip!, pip! So they sent in a brother who was lightning quick. The weasel slithered easy through the hole, And found the elk skin bag of the crook The bear, enraged roared, «Go Away!» And the bear said… «I'm the Bear Who Stole the Chinook!» Then our friends made medicine smoke appear And blew it in the Grizzly Bear’s den The big ol' Griz fell fast asleep As Coyote crept on in. He found the bag where the wind was kept And pulled it to the light of day There a Prairie Chicken picked the stitches out Then the Chinook blew on its way The Chinook blew on its way. The Bear burst suddenly from his sleep Bear said… Grrrrr! Our friends all fled, their job complete The Bear, in vain, pursued the wind But, the warm wind never was again his friend. Now Bear sleeps underground the winter long In his lodge he grumbles and looks Back to the days of the winter warmth But to the Bear Who Stole the Chinook To the Bear Who Stole the Chinook I’m the Bear Who Stole the Chinook! I’m the Bear Who Stole the Chinook! Grrrrr! Grrrrr! Grrrrr!

Перевод песни

Что ж, снег пришел рано и лежал глубоко, холодная горечь заставила женщин плакать, наши мужчины усердно следили, но не могли найти игры в наших детских животах, плакали боли, наши старшие собрались в канун рассвета, они молились, ждали и смотрели, но мало ли они знали, что высоко, медведь украл Чинук. Опять же, медведь украл Чинук. Что ж, оборванный мальчик-сирота, живущий в одиночестве. Звали животных в своем доме. Сова и сорока летели С койотом и лаской, их было четверо, Когда их совет встречался, сорока «лаяла" , когда наши герои дрожали и дрожали. Он сказал: "мне так говорили мои родственники», Он сказал: «медведь украл Чинук"» Он сказал: «медведь украл Чинук". Путешествие наших героев, чтобы освободить ветер, Превратилось на запад в логово горного медведя. Четыре дня они вместе путешествовали Вместе, они поднимались... К логову, что держал Чинук. Гризли храпел и рычал во сне. Гр, гр, гр, гр, Гр, Сова подползла близко, в его домик подглядывал. УХ, УХ, УХ, медведь пробил совиные глаза палкой. Пип! пип! Поэтому они послали брата, который был молниеносен. Ласка легко проскользнула сквозь дыру И нашла мешок из кожи лося жулика Медведя, взбешенный рык: "уходи!" , и Медведь сказал: "Я-медведь, который украл Чинук!" , а затем наши друзья заставили дым из лекарства появиться И взорвали его в логове медведя гризли. Большой старый Гриз крепко заснул, Когда койот прокрался внутрь. Он нашел сумку, в которой хранился ветер, И вытащил ее к свету дня, Там Цыпленок из прерии взял швы, А потом Чинук взорвался на своем пути, Чинук взорвался на своем пути. Медведь внезапно вырвался из сна, Медведь сказал ... гр-р-р! Наши друзья все сбежали, их работа закончилась, Медведь напрасно преследовал ветер, Но теплый ветер больше никогда не был его другом. Теперь медведь спит под землей всю зиму В своем домике, он ворчит и Оглядывается на дни зимнего тепла, Но на медведя, который украл Чинук, На медведя, который украл Чинук, Я-медведь, который украл Чинук! Я тот самый медведь, что украл Чинук! Grrrrrr! Grrrrrr! Grrrrr!