J. Karjalainen & Mustat Lasit - Doris текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Doris» из альбомов «Suomirokkia» и «Suurimmat Hitit» группы J. Karjalainen & Mustat Lasit.

Текст песни

Laalaa, laalaa Reissumiestä laulattaa, kaunista tyttöä saa hän rakastaa Laalaa, laalaa Reissumiestä laulattaa, aamun tullen hänet taas unohtaa Doris oli toisenlainen, Doris oli reissunainen Hän näytti mulle miltä tuntuu kun saa maistaa omaa lääkettään Doris, Doris Sä veit mun sydämmen Doris, Doris Tuo se pois, takasin sydäntäni vielä tarvitsen Mä Doriksen tanssiin hain, ihan leikilläni vain Koska Doris oli hyvän näkäinen Minun piti viedä, mutta Doris veikin minut Ja hetken aikaa olin onnellinen Mut ennen kun mä huomasinkaan Doris oli mennyt Hän sydämmeni mukaan otti Ja rintaan jätti tuskan viiltävän Doris, Doris Sä veit mun sydämmen Doris, Doris Tuo se pois, takasin sydäntäni vielä tarvitsen Oi Doris, Doris Sä veit mun sydämmen Doris, Doris Tuo se pois, takasin sydäntäni vielä tarvitsen Doris, Doris Sä veit mun sydämmen Doris, Doris Tuo se pois, takaisin sydäntäni vielä tarvitsen

Перевод песни

Лала, Лала. * Дорожник поет, красотка любит * Лала, Лала. Дорожник поет, наступает утро, и ты забываешь, что Дорис была другой, Дорис была дорогой. Он показал мне, каково это-чувствовать вкус его собственного лекарства, Дорис, Дорис. Ты забрала мое сердце, Дорис, Дорис. * Унеси ее, верни ее * * мне нужно вернуть мое сердце * Я пошла танцевать с Дорис, просто чтобы поиграть, Потому что Дорис была красивой женщиной. Я должен был забрать тебя, но Дорис забрала меня. И на мгновение я был счастлив, Но до того, как узнал, Что Дорис ушла. Он забрал мое сердце с собой И оставил боль в груди Дорис, Дорис. Ты забрала мое сердце, Дорис, Дорис. * Унеси ее, верни ее * * мне нужно вернуть мое сердце * О, Дорис, Дорис! Ты забрала мое сердце, Дорис, Дорис. * Унеси ее, верни ее, * * мне нужно вернуть мое сердце, * Дорис, Дорис. Ты забрала мое сердце, Дорис, Дорис. * Унеси ее, верни ее, * * мне снова нужно мое сердце. *