Isabelle Aubret - La Fanette текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «La Fanette» из альбома «C'est beau la vie» группы Isabelle Aubret.
Текст песни
Nous étions deux amis et Fanette m’aimait. La plage était déserte et dormait sous juillet Si elles s’en souviennent, les vagues vous diront Combien pour la Fanette, j’ai chanté de chansons. Faut dire, faut dire qu’elle était belle comme une perle d’eau. Faut dire qu’elle était belle et je ne suis pas beau. Faut dire, faut dire qu’elle était brune, tant la dune était blonde Et tenant l’autre et l’une, moi je tenais le monde. Faut dire, faut dire que j'étais fou de croire à tout cela. Je le croyais à nous, je la croyais à moi. Faut dire qu’on ne nous apprend pas à se méfier de tout. Nous étions deux amis et Fanette m’aimait. La plage était déserte et mentait sous juillet. Si elles s’en souviennent, les vagues vous diront Comment pour la Fanette, s’arrêta la chanson. Faut dire, faut dire qu’en sortant d’une vague mourante Je les vis s’en allant comme amant et amante. Faut dire, faut dire qu’ils ont ri quand ils m’ont vu pleurer. Faut dire qu’ils ont chanté quand je les ai maudits. Faut dire que c’est bien ce jour-là, qu’ils ont nagé si loin Qu’ils ont nagé si bien qu’on ne les revit pas. Faut dire qu’on ne nous apprend pas, mais parlons d’autre chose. Nous étions deux amis et Fanette l’aimait. La plage est déserte et pleure sous juillet. Et le soir quelquefois, quand les vagues s’arrêtent J’entends comme une voix, j’entends… c’est la Fanette. (function (); document.write ('
Перевод песни
Мы были двумя друзьями, и Фанетта любила меня. Пляж был пустын и спал в июле Если они помнят, волны скажут вам Сколько для Fanette, я пел песни. Надо сказать, надо сказать, что это было прекрасно, как жемчужина воды. Должен сказать, что она прекрасна, и я не красивая. Должен сказать, должен сказать, что это был коричневый цвет, поэтому дюна была блондинкой И, удерживая другую и одну, я держал мир. Должен сказать, я должен сказать, что я был сумасшедшим, чтобы поверить во все это. Я в это поверила, поверила. Надо сказать, что нас не учат быть подозрительными ко всему. Мы были двумя друзьями, и Фанетта любила меня. Пляж был пустын и лежал под июль. Если они помнят, волны скажут вам Как для Fanette остановила песню. Надо сказать, надо сказать, что из-за умирающей волны Я видел их как любовника и любовника. Должен сказать, они засмеялись, когда увидели, как я плачу. Должен сказать, что они пели, когда я проклинал их. Надо сказать, что это действительно тот день, что они плавали до сих пор Они плавали так хорошо, что мы не видели их снова. Надо сказать, что нас не учат, а говорят о чем-то другом. Мы были двумя друзьями, и Фанетта любила его. Пляж пустынный и плачет в июле. А вечером иногда, когда волны останавливаются Я слышу, как голос, слышу ... это Фанетта. (Function (); document.write ('