Isabel Pantoja - Romance de Valentia текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Romance de Valentia» из альбомов «Pasion Y Deseo (Sus Grandes Exitos De La Copla Y De La Balada Romantica)», «Esencial Isabel Pantoja» и «La Canción Española» группы Isabel Pantoja.

Текст песни

Era mu poco en la vía Tan poco que nada era Por no tene no tenía Ni mare que lo quisiera Era un triste afisionao Que buscaba la ocasión De dejar en un cerrao Frente a un toro el corazón Romance de valentía Escrito con luna blanca Y gracia de Andalucía En campos de Salamanca Embiste, toro bonito Embiste, por caria… Morir se me importa un pito Pues nadie me iba a llora Aquí no hay plaza, ni hombre Ni traje tabaco y oro Aquí no hay plaza, ni hombre Que esta delante de un toro En matarme no repare Te concedo hasta el perdon… Y como no tengo mare La macarena me ampare Si me cuelgas de un pitón Todas las noches saltaba Sin miedo la talanquera Y a cara o cruz se jugaba Al toro la vía entera Quiza fuera colorao Er bure que lo embistió Y mordiendo su costao Malherio lo dejo Romance de valentía Teñio con luna blanca Y sangre de Andalucía En campos de Salamanca Adiós, plaza de Sevilla Ya nunca me habrás de ve Pisar tu arena amarilla Con tanto que lo soñé Adiós, capote de sea Que fuiste mi compañero Morir en esta pelea Es cosa de buen torero Ya vestío de alambres No ha de verme la afision Y como no tengo mare La macarena me ampare Y me de su bendición Y allí quedo entre al fiera Ninguno la vio cae Nadie reso tan siquiera? Ni un Padre Nuestro por el… Por el ninguna serrana Lloro de luto vestía… Por el ninguna campana Doblo amaneciendo el día Pero en cambio entre asusena Y entre velas enrisa En San Gil, la macarena Ay, si que lloraba de pena Por la muerte der chava

Перевод песни

Это было му мало на пути Так мало, что ничего не было За не Тене не было Ни Маре, кто бы этого не хотел Это был грустный Афанасий. Который искал повод Оставить в замке Перед быком сердце Романтика храбрости Написано с Белой Луной И Грасия Андалусии В Кампос-де-Саламанка Эмбист, красивый бык Эмбист, Кария… Умирать-мне плевать. Никто не собирался плакать. Здесь нет ни площади, ни человека. Ни табака, ни золота. Здесь нет ни площади, ни человека. Что перед быком В убивать я не ремонтирую Я даю тебе прощение.… И как у меня нет Маре Макарена ampare меня Если ты повесишь меня на питона Каждую ночь он прыгал Бесстрашный таланкер И в Орел или Круз играл Бык весь путь Может быть, из colorao Эр Буре, который протаранил его И укусив ее за плечи. Малерио бросил его. Романтика храбрости Крашение с Белой Луной И кровь Андалусии В Кампос-де-Саламанка До свидания, площадь Севильи Ты больше не увидишь меня. Наступить на ваш желтый песок С таким количеством, что я мечтал об этом До свидания, капот де Си Что ты был моим напарником. Умереть в этом бою Это хороший тореадор. Я уже одел провода. Он не должен видеть меня. И как у меня нет Маре Макарена ampare меня И я от его благословения И там я остаюсь среди зверя Никто ее не видел. Никто даже не резонирует? Ни одного нашего отца за… По Нет serrana Плакала от траура.… В отсутствие колокола Я сгибаю рассвет Но вместо этого между asusena И среди свечей. В Сан-Хиль, ла-Макарена О, если она плакала от горя За смерть чавы