Irrlicht - Der Garten Seraphinas текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Der Garten Seraphinas» из альбома «Collection 1997 - 2011» группы Irrlicht.

Текст песни

Und habe ich dich nicht zu meiner Königin erhoben Die du Licht warst und Schatten, Blütenquell und Niedergang Rosenglanz in Duft und Kuss? Und bin ich nicht hinfortgezogen dich zu suchen wie ein Wanderer mit Pilgerstab? Die, die du mir Gift, gesegnet' Wasser gleichermassen schienst; Und bin ich nicht, verführt von deinem lockend' Ruf, auf die Knie gesunken Als ich dich dann fand? Nun sage mir: Wohin mit all' den süssen Tränen, den aufgefüllten Kelchen Den Meeren, in denen ertrunken, einstiges Glück schwindend versinkt; So still und langsam, als wäre es nie dagewesen? Wohin mit all' den Weihrauchschwaden, die sich um die Seelen ranken Den tausend Splittern brachgelegter Träume? — Zierde, offenbart zu deiner Verschleierung. Deine Dienerinnen verkünden Nicht die Tugend! O' Tochter einer Flamme, die sich Morgenröte nennt! Und habe ich nicht mein Angesicht an deinem Strahl verbrannt Weil ich dir zu nahe trat, denn Stumme sprechen nicht… So hab' ich dies ertragen, um Nähe zu bekunden So dein Dunstkreis zu meiner Stätte ward Wie ein Ritter bin ich, unerschöpflich, niemals müde, ausgezogen deinen Stern zu suchen Das Land jenseits erdenklicher Stille zu ergründen Die Himmelsweiten, deren Horizonte unbegreifbar in der Ferne liegen Eine Laterne nur in Händen; nackt, gleichsam gehüllt in ein Seelengewand — die zweite Reise angetreten, diesmal in mein Innerstes Abgeglitten in der Seele Dunkelheit, so war dein Licht bei mir seit Anbeginn Und waren es tausend Entbehrungen, die mich zu dir führten Wie ich über heilige Erde schritt: Nur dein Bild vor Augen, nur dich suchte in Wäldern, Wüstensand und Meeren; In allem was lebendig schien Bin nur dem einen Pfad gefolgt, hinfort zum Palast meiner Sehnsucht Und Augenblicke lang erkennbar nur, wie aus dem Nichts ein Tempel ragte Ich mich meinen Träumen näher wähnte, dass Sturm und Zeit mir nichtig schien Von Blumen dicht bewachsen, das Portal, auf dem Verkündung fand: «Dies hier ist die Ewigkeit. Tritt ein Wanderer, — zurückkehren aber wirst Du nicht!» So bin ich eingetreten, ruhelos die düsteren Korridore ihres Palastes Meiner Königin entlanggeschritten, habe im Widerschein leuchtender Fackeln Die Schatzkammern illusorischer Vorstellung ergründet Nie im Labyrinthe verstrickt, noch in Netze mich verfangen So war die treibend' Kraft ein Traum vor Augen Und wusst' ich doch: Nicht in Verliessen sollt' ich darben, nicht in Gewölben mich verlieren Ohne dich zu sehn, O' Unberührte! Bin immer weiter vorgedrungen, schweren Herzens dann durch Nebelschwaden In drängend'- fieberhafter Ungeduld Wie könnten Schleier meinen Weg durchkreuzen, wie könnte zitternd'- rasend Ungemach mich lähmen, wo wogend' Lichtglanz nur von deiner Strahlung kündet! — du warst so nah… Und glühend- durchleuchtet schien der Tempel — eine letzte Pforte die mich von dir trennte Und dann sah ich dich: Im Allerheiligsten, wie du auf dem Himmelbette lagst, das einem Throne glich Inmitten deines Gartens Zwischen Veillchen, Seidenblast und Flieder, zwischen Efeuranken Laub und unzählbarem Blätterwerk Du als Lilie und als Rose, als Knospe, Kelch und Blütenkrone Wo tausend Düfte in Entfaltung wogen, — nur Rausch, Begehren in mir brennt Ich seh' dich fluten: wie wesenlos und doch erschaffen, du zwischen Mensch Und Engeln stehst, du sanfte Küsse nur verströmst Blitze mich durchleuchten in deinem gleissend' Schein So hab' ich dich gefunden: Herbe, unberechenbare Schönheit, hast den Leib in weisse Gewänder gehüllt In durchsicht’ge Nacktheit gewoben Schwarz-purpurnfarben fällt dein Haar hernieder — dein verzückend' Flammenspiel Die Wildheit, die du auch in Augen trägst Tief- feurige Lebendigkeit aus deinen Lidern flutet; Die Strahlung mich nur trunken macht! Myriaden von Tautropfen bedecken deine Stirn Erhellen dein verzückend' Angesicht Und Haut wie Samt, gnadenreich und anmutsvoll — in Lichtglanz, Duft und Augenblick Von Himmelsweiten nur ergriffen, ich an deinen Brüsten ruhe Entblösst ist nun mein Herz So habe ich durchschritten die mystische Nacht der Seele Bin emporgeschnellt inmitten einer Morgenröte — in dein unbeweglich' Königreich Mein Lied und meine Ode, mein duftend' Mysterienspiel — Huldigung an dich Die du auf Vermählung wartest O' Königin und Herrin dieser Kathedrale — lasse mich aus Kelchen trinken Lasse mich vom Weine kosten, der nur Trost und Schatten birgt O' du, die man dich einst Engel der Grausamkeit nannte, hast dich verhüllt Um die zu töten, deren Herzen unrein sind. Verschmäht als Säerin Weil deinem Schoss ein Menschensohn geboren ward Saturnalien — Lichttropfen in Blut gehüllt, gezeugt, dass sie eines Tages zu Flammen werden, zu herzergreifenden Gebärden, zu Sternengeistern Auf die Erd' gesandt, um Herzen zu erwecken, Seelen zu entflammen Zu preisen nur dein Angesicht Nicht mehr aus der Ferne dringt die Kunde deiner Herrlichkeit — das Paradies ist nah Lege deinen Dolch in mich, O' Königin, bekränze mich mit einer Dornenkrone! Und ihr Kuss, einer dufterfüllenden Opiumblüte gleich, wie Schwingen Andachtsvoller Trunkenheit, das Hinüberwehen in leisen Schlaf Von schweren Lippen nur gekostet, hat sie meine Lider wachgeküsst O' Seraphina — so fand ich deinen Garten einst…

Перевод песни

И разве я не возвысил тебя до царицы моей Которые ты был светом и тенью, источником цветов и упадком Розовый блеск в аромате и поцелуе? И разве я не отправился искать тебя, как странник с посохом Пилигрима? Та, которую ты мне отравила, благословенная вода; И не я ли, соблазненный твоим манящим призывом, опустился на колени - А когда я тебя нашел? Теперь скажи мне: Куда со всеми сладостными слезами, наполненными чашами Морями, в которых утопал, былое счастье зыбко тонет; Так тихо и медленно, словно его никогда и не было? Куда все эти благовония валки, которые вьются вокруг души Тысячу осколков разбитых снов? - Украшение, раскрывается для твоего прикрытия. Твои служанки возвещают Не добродетель! О ' дочь пламени, называющего себя Заря! И не испепелил лик мой лучем твоим Потому что я подошел к тебе слишком близко, потому что немые не говорят… Так я терпел это, чтобы выразить близость И дымок твой стал местом моим, Как рыцарь я, неисчерпаемый, никогда не уставший, раздетый твоим Звезда для поиска Постигать землю за пределами мыслимой тишины Небесные просторы, горизонты которых непостижимым образом лежат вдали Фонарь только в руках; обнаженный, как бы закутанный в душевное одеяние - совершено второе путешествие, на этот раз в мое самое сокровенное Скользила в душе тьма, так Свет твой был со мной с самого начала И были ли тысячи лишений, которые привели меня к тебе Как я шагаю по Святой Земле: Только твой образ перед глазами, только тебя искал в лесах, песках пустыни и морях; Во всем, что казалось живым Я следую только одной тропой, к дворцу моей тоски И на мгновение только различим, как из ниоткуда торчит храм Я приближалась к своим мечтам, что буря и время казались мне ничтожными Густо заросший цветами портал, на котором оглашенный нашел: "Это вечность. Ступай странник, - но возвратишься Не ты!» Так я вошел, неспешно шагая по мрачным коридорам своего дворца Моя королева Шагала, в отражении светящихся факелов Сокровищницы иллюзорного представления Ни в лабиринтах не запутался, ни в сетях меня не запутал Таким образом, движущая сила была мечтой перед глазами И я знал: Я не потеряю себя, не потеряю себя в хранилищах Не глядя на тебя, О'нетронутый! Я продвигался все дальше и дальше, с тяжелым сердцем, то сквозь туманную пелену В насущном ' - лихорадочном нетерпении Как завесы могут пробить мой путь, как может трепетать ' - бешеный Не дай мне парализовать себя там, где световой блеск только от твоего излучения! - ты был так близок… И светящимся-просвечивающим показался храм - последняя калитка, которая отделила меня от тебя. А потом я увидел тебя: В День Всех святых, как ты лежал на ложе небесном, подобном престолу Посреди вашего сада Между фиалками, шелковым бластом и сиренью, между плющом Листвой и неисчислимой листвой Ты как лилия и как роза, как бутон, чаша и венец цветка Там, где тысячи ароматов вились в Разверзшемся — - только опьянение, желание горит во мне Я вижу тебя: как Безначальный и все же сотворенный, ты между человеком И ангелы стоят, ты нежными поцелуями только источаешь Молнии пронзают меня в твоем сиянии Вот как я тебя нашел: Терпкая, непредсказуемая красота, окутала тело в белые одежды Вплетенные в просвечивающую наготу Черно-пурпурный цвет ниспадает на ваши волосы - твой восторг ' игра пламени Дикость, которую ты носишь и в глазах Глубоко-огненная живость льется из твоих век; Излучение меня просто пьянствует! Мириады капель росы покрывают твой лоб Скрасить твой восторг ' лик И кожа, как бархат, благодатная и изящная - в блеске света, благоухании и мгновении Из небесных просто схвачен, я на груди твоей отдыхаю Обнажилось теперь мое сердце Так я прошел через мистическую ночь души Я взошел посреди Зари — в твое недвижное царство Моя песня и моя ода, моя благоуханная' игра тайн-дань тебе Которых ты ждешь замужества O ' Королева и хозяйка этого собора-позвольте мне пить из чаш Позволь мне вкусить вина, которое несет в себе лишь утешение и тень О'Ты, которые когда-то называли тебя ангелом жестокости, окутал тебя Убивать тех, чьи сердца нечисты. Презренный, как сеятель За то, что родился сын человеческий, сын человеческий Сатурналии-капли света, окутанные кровью, свидетельствовали о том, что когда-нибудь они превратятся в Стать пламенем, стать душераздирающими порождениями, звездными духами Посланы на землю, чтобы возбудить сердца, воспламенить души Чтобы славить только лицо твое Больше не проникает издалека клиент Твоей славы - рай близко Вложи в меня свой кинжал, О'королева, увенчай меня терновым венцом! И ее поцелуй, наполненный ароматом опиумного цветка, как качели Преданное пьянство, переход в тихий сон От тяжелых губ, она поцеловала мои веки О'Серафина — так я когда-то нашел твой сад…