Insomnium - The Day It All Came Down текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Day It All Came Down» из альбомов «The Candlelight Years» и «Since The Day All Came Down» группы Insomnium.

Текст песни

Foul voices welcome me to loneliness Graceful tunes on her lips have now ceased This winter’s here to surpass all the hopes And dreams succumb to nightmares and freezing air Now lonely is my road, path paved with bitter thoughts Conception of beauty excluded from this heart Within closed doors no-one speaks, behind barred windows no soul lives As I walk the soil beneath my feet is crumbling… She was my sun and now the light has faded away Night condensing around me, leading astray Shining image torn down, remembrance of her fades Left but anguish and shame to haunt me in the shades Should I be content with the memory of the life I had? Or is the Hell knowing what we could have become? — Quite indifferent as the tides of time have now turned And the past is buried in a drift of whirling snow …White sheet covering all things left behind… And from now on there’s an abscence of hope… She was my sun and now the light has faded away Night condensing around me, leading astray Shining image torn down, remembrance of her fades Left but anguish and shame to haunt me in the shades So be it, perdition is my home, Since the day it all came down

Перевод песни

Грязные голоса приветствуют меня в одиночестве Изящные мелодии на ее губах теперь прекратились Эта зима здесь, чтобы превзойти все надежды И мечты поддаются кошмарам и замерзанию Теперь одинокий мой путь, путь, вымощенный горькими мыслями Концепция красоты исключена из этого сердца В закрытых дверях никто не говорит, за закрытыми окнами душа не живет Когда я гуляю по земле под ногами, рушится ... Она была моим солнцем, и теперь свет погас Ночь вокруг меня, сбитая с пути Сияющий образ срывается, вспоминает о ее увяданиях Оставленный, но тоскливый и позор, чтобы преследовать меня в тени Должен ли я довольствоваться воспоминанием о моей жизни? Или Ад знает, кем мы могли бы стать? - Совершенно безразлично, когда приливы времени теперь превратились И прошлое зарывается в дрейфе вихревого снега ... Белый лист, покрывающий все, что осталось ... И отныне есть наступление надежды ... Она была моим солнцем, и теперь свет погас Ночь вокруг меня, сбитая с пути Сияющий образ срывается, вспоминает о ее увяданиях Оставленный, но тоскливый и позор, чтобы преследовать меня в тени Так будет, погибель - это мой дом, С того дня, как все это сошло