In Aviate - Question Everything текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Question Everything» из альбома «1985» группы In Aviate.

Текст песни

It’s time to segregate and divide Dissect the fragments and sever the ties We must ponder the questions and bring them to light… I’m not believing what I’m thinking Not intending what I’m speaking Not receiving what I’m seeing… I’m a mess in the best sort of way, in the best sort of way Your whole life has been a stage You were only here to entertain us All of your illusions of chance, they have been masked with confidence I’m not believing what I’m thinking Not intending what I’m speaking Not receiving what I’m seeing… I’m a mess, in the best sort of way, in the best sort of way Your whole life has been a stage You were only here to entertain But you’re questioning everything that you write, and you don’t know what’s happening in your mind When you feel these thoughts, taking hold, and the world you know, you’re letting go Your whole life has been a stage You were only here to entertain But you’re questioning everything that you write, and you don’t know what’s happening in your mind

Перевод песни

Пришло время отделить и разделить, Рассечь осколки и разорвать связи. Мы должны обдумать вопросы и вывести их на свет... Я не верю в то, о чем думаю, Не собираюсь говорить, Не получаю того, что вижу... Я-беспорядок в лучшем виде, в лучшем виде. Вся твоя жизнь была сценой, Ты была здесь лишь для того, чтобы развлечь нас. Все твои иллюзии случайности, они были скрыты с уверенностью. Я не верю в то, о чем думаю, Не собираюсь говорить, Не получаю того, что вижу... Я-беспорядок, в лучшем виде, в лучшем виде. Вся твоя жизнь была сценой, ты был здесь только для того, чтобы развлечь, но ты сомневаешься во всем, что пишешь, и ты не знаешь, что происходит в твоей голове, когда ты чувствуешь эти мысли, овладеваешь, и мир, который ты знаешь, ты отпускаешь, вся твоя жизнь была сценой, ты был здесь только для того, чтобы развлечь, но ты сомневаешься во всем, что пишешь, и ты не знаешь, что происходит в твоей голове.